World Literary Awards

← Back to Home

Adria Bernardi

アドリア・ベルナルディ

Adria Bernardi

Profile

Gender
Female
Nationality
United States
Languages
English, Italian (used in translation work)
Residence History
Highwood, Illinois → Worcester, Massachusetts

Career

Occupations
novelist, translator, essayist
Active Years
1990-

Awards

Independent Publisher Book Bronze Award (essay/creative nonfiction)
2014
Work: Dead Meander
Category: エッセイ/クリエイティブノンフィクション
Organization: Independent Publisher
Result: bronze
Christopher Isherwood Foundation Fellowship
2010
Organization: Christopher Isherwood Foundation
Result: fellowship (2010–2011)
Margie: The American Journal of Poetry — First Place
2009
Work: poem “If looking up to God you find any way that’s pervious,”
Organization: Margie: The American Journal of Poetry
Result: first place
Recommended Book Award
2008
Work: Openwork
Organization: Boston Authors Club
Result: recommended
Raiziss/de Palchi Translation Award
2007
Category: 翻訳
Organization: Raiziss/de Palchi Foundation
Result: recipient
Worcester Cultural Commission Creative and Performing Arts Fellowship
2002
Organization: Worcester Cultural Commission
Result: fellowship
Drue Heinz Literature Prize
2000
Organization: Drue Heinz
Result: recipient
Bakeless Fiction Prize (Fiction)
1999
Category: フィクション
Organization: Bakeless (Middlebury College)
Result: winner
Missouri Review — First Prize (Essay)
1999
Organization: Missouri Review
Result: first prize
A. E. Coppard Award for Short Fiction
1998
Category: 短編小説
Organization: A. E. Coppard Award
Result: recipient
James Fellowship for Novel
1995
Organization: James Fellowship
Result: recipient

Awards & Nominations

Works

Major Works

Dead Meander

2012 essays / creative nonfiction

A collection of personal essays exploring memory, immigrant experience, and family; creative nonfiction in English.

memoryfamilyimmigration

Houses with Names: The Italian Immigrants of Highwood, Illinois

1990 nonfiction / oral history

An oral history and record of Italian immigrants in Highwood, Illinois.

immigrant historycommunityoral history

Openwork; In the Gathering Woods

2007 fiction (short stories / novel)

A collection of fiction including short stories and linked pieces dealing with family, memory, and Italian-American themes.

familymemoryimmigrant experience

The Day Laid on the Altar

1999 fiction

A fiction work published in 1999.

religionritualfamily

In the Gathering Woods

2000 short stories

A collection of short stories focusing on memory and immigrant experiences.

memoryimmigrationnostalgia

Bibliography

  • Dead Meander (2012, Kore Press)
  • Houses with Names: The Italian Immigrants of Highwood, Illinois (1990, University of Illinois Press)
  • Openwork; In the Gathering Woods (2007, Southern Methodist University Press)
  • The Day Laid on the Altar (1999, University Press of New England)
  • In the Gathering Woods (2000, University of Pittsburgh Press)
  • Gianni Celati, Adventures in Africa (translation, 2000, University of Chicago Press)
  • Raffaello Baldini, Small Talk (translation, 2009, Gradiva Publications)
  • Raffaello Baldini, Page Proof (translation, 2001, Bordighera Press)
  • Numerous translations of Italian poetry (Cristina Annino, Francesca Pellegrino, Rinaldo Caddeo, etc.)

Translations by Author

  • Gianni Celati, Adventures in Africa (2000, University of Chicago Press)
  • Raffaello Baldini, Page Proof (2001, Bordighera Press)
  • Raffaello Baldini, Small Talk (2009, Gradiva Publications)
  • Cristina Annino, Chronic Hearing: Selected Poems 1977-2012 (2014, Chelsea Editions)
  • Francesca Pellegrino, Chernobylove—The Day After the Wind: Selected Poems 2008-2010 (ed. & trans., 2014, Chelsea Editions)
  • Rinaldo Caddeo, Siren’s Song: Selected Poetry and Prose (2009, Chelsea Editions)

Style & Themes

Literary Style
clear, measured prose in Englishtranslation approach that prioritizes fidelity to source-language rhythm and tonemontage-like technique connecting oral histories and fragmentary memories
Recurring Motifs
immigration and originsfamily memorylanguage and translationstories of local communities

Legacy

In addition to achievements as a novelist and essayist in American literature, she introduced many contemporary Italian writers to the English-speaking world through translations of poetry and prose. Her work on immigrant experience and oral history is widely recognized.

Trivia

  • She has translated multiple Italian poets into English.
  • Houses with Names compiles oral histories of the Italian community in Highwood.