世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

Alfian Sa'at

アルフィアン・ビン・サアト

Alfian bin Sa'at

ペンネーム: Alfian Sa'atCommonly used literary name

プロフィール

性別
男性
生誕
1977-07-18 (Singapore)
国籍
Singaporean
言語
English, Malay
宗教
Islam
居住地歴
Tampines, Singapore → Singapore (resident)

経歴

職業
Playwright, Poet, Writer, Translator
活動期間
1994年〜
所属
W!LD RICE (resident playwright), The Necessary Stage (collaboration), Teater Ekamatra (worked with Malay theatre group)
影響を受けた人物
Haresh Sharma (mentor), Kuo Pao Kun (playwright), August Strindberg (influence — adapted A Dream Play)

学歴

Tampines Primary School
国: Singapore
Completed primary education
Raffles Institution
国: Singapore
Served as chairman of the drama society while at RI
Raffles Junior College
国: Singapore
Two years; received the Kripalani Award for Outstanding Contribution to Creative Arts
National University of Singapore
Faculty of Medicine / Medicine (studied)
国: Singapore
Was a medical undergraduate but did not graduate

受賞歴

Kripalani Award for Outstanding Contribution to Creative Arts
1995
主催: Raffles Junior College
結果: 受賞
Commendation Award by the Malay Language Council
1998
対象作品: Causeway
主催: Malay Language Council
結果: 受賞
Singapore Literature Prize (Commendation Award)
1999
対象作品: Corridor
主催: Singapore Literature Prize
結果: 受賞(Commendation)
Golden Point Award for Poetry
2001
対象作品: A History of Amnesia
部門:
主催: National Arts Council / Singapore Press Holdings (Golden Point)
結果: 受賞
Young Artist Award for Literature
2001
部門: 文学
主催: National Arts Council
結果: 受賞
Life! Theatre Awards — Best Original Script
2005
対象作品: Landmarks: Asian Boys Vol. 2
主催: Life! Theatre Awards
結果: 受賞
FRONT Award
2006
主催: FRONT
結果: 受賞
Life! Theatre Awards — Best Original Script
2010
対象作品: Nadirah
主催: Life! Theatre Awards
結果: 受賞
Life! Theatre Awards — Best Original Script
2014
対象作品: Kakak Kau Punya Laki (Your Sister's Husband)
主催: Life! Theatre Awards
結果: 受賞

受賞・候補エディション

作品

代表作

One Fierce Hour

1998年 Poetry

Early collection of poems addressing political and personal themes with a candid voice.

racecritique of nationhoodmemorypersonal identity

A History of Amnesia

2001年 Poetry

A 2001 poetry collection exploring memory, forgetting, and identity; was shortlisted for a Kiriyama Asia-Pacific Book Prize.

memoryforgettingcultural identity

The Invisible Manuscript

2012年 Poetry

A 2012 poetry collection noted for experimental language use and depictions of urban experience.

urban lifelinguistic experimentationyouth culture

Corridor

1999年 Short stories

Collection of short stories; seven stories were adapted for television. Received a Singapore Literature Prize Commendation in 1999.

urban lifecultural tensionsyouth
映像化・舞台化
  • [Television] Corridor (TV adaptation)

Malay Sketches

2012年 Prose / Short stories

A short-story collection focused on Malay community experiences; has received international attention.

Malay culturesocial minoritieseveryday subtleties

Nadirah

2009年 Play

A stage play dealing with religion, politics and personal belief. Selected by The Business Times as one of the finest plays in 50 years.

religionpoliticsfaith and the individual

Landmarks: Asian Boys Vol. 2

2004年 Play

Part of the 'Asian Boys' series addressing social and gender themes; won the Life! Theatre Awards Best Original Script in 2005.

genderrelationshipssocial norms

Kakak Kau Punya Laki (Your Sister's Husband)

2013年 Play

A Malay-language play about familial and cultural tensions; won the Life! Theatre Awards Best Original Script in 2014.

familycultural conflicthumor and pathos

全著作

  • One Fierce Hour (poetry, 1998)
  • Corridor (short stories, 1999)
  • A History of Amnesia (poetry, 2001)
  • Bisik: Anthology of Malay Singaporean Drama (2003)
  • Malay Sketches (short stories, 2012)
  • The Invisible Manuscript (poetry, 2012)

翻案

  • Seven short stories from Corridor adapted for television
  • Plays translated into German and Swedish and read/performed in London, Zurich, Stockholm, and other cities

作家による翻訳

  • Translations of Malay-language novels by Malay Singaporean writers into English (multiple)

作品の翻訳

  • German and Swedish translations of plays

作風・主題

文体
expressive portmanteau style (mixing non-Anglophone words and coinages)direct, provocative voiceblend of colloquial and poetic registers
頻出モチーフ
nation and belongingracial and ethnic tensionsreligion and personal faitheveryday urban Singapore

評価・遺産

A leading figure in contemporary Singapore theatre and literature. His plays have been translated and staged abroad and included in university syllabi. Active across poetry, short fiction and drama since youth, he has received numerous national awards.

大衆文化への影響

  • Works included on university reading lists
  • Known through television adaptations of short stories and international stage performances

引用

  • “Singapore You Are Not My Country”
    出典: Poem (title)

豆知識

  • Of Minangkabau, Javanese and Hakka descent; identified as Malay Singaporean
  • Was a medical undergraduate at the National University of Singapore but did not graduate
  • Resident playwright at W!LD RICE
  • Several stories from Corridor were adapted for television
  • Plays have been translated into German and Swedish and staged/read in Europe
  • Nadirah was selected by The Business Times as one of the finest plays in 50 years