World Literary Awards

← Back to Home

Sri Anirvan (Narendrachandra Dhar)

スリ・アニルヴァン(ナレンドラ・チャンドラ・ダー)

Sri Anirvan (Narendrachandra Dhar)

Pen Names: Baroda BrahmachariName used after the sacred thread ceremony in youth, Nirvanananda SaraswatiMonastic name received on initiation into sannyas, AnirvanName adopted and used publicly after c.1930

Profile

Gender
Male
Born
1896-07-08 (Mymensingh, Bengal Presidency, British India (now Bangladesh))
Died
1978-05-31 (Calcutta (Kolkata), West Bengal, India) age 81
Nationality
Indian
Languages
Bengali, Sanskrit, English, French
Religion
Hinduism
Residence History
Kokilamukh (Assam) - Assam Bangiya Saraswata Math → Near Kamakhya (Guwahati, Assam) → Lohaghat → Almora → Shillong (Assam) → Calcutta (Kolkata)

Career

Occupations
Monk (sannyasi), Philosopher, Scholar, Writer, Translator, Editor
Active Years
1912-1978
Affiliations
Assam Bangiya Saraswata Math, Haimavati-Anirvan Trust, Sri Aurobindo Pathamandir
Influenced By
Swami Nigamananda Saraswati, Sri Aurobindo, Pāṇini (Panini)

Education

University of Dhaka
Degree: IA, BA
Country: British India (now Bangladesh)
Received a state scholarship and completed IA and BA
Sanskrit College (University of Calcutta)
Sanskrit studies
Degree: MA
Country: India
Completed MA at the Sanskrit College in Calcutta

Awards

Rabindra Puraskar
Work: Veda Mimamsa
Organization: Rabindra Puraskar
Result: 受賞

Awards & Nominations

Works

Major Works

Veda Mimamsa

1961 Religious studies / Philosophy (Vedic scholarship)

A three-volume treatise presenting systematic studies and interpretations of the Rigveda, Upanishads, and Vedic philosophy. It offers philological and philosophical examinations aiming at a contemporary understanding of Vedic spirituality.

Vedic studiesUpanishadsVedantaReligious philosophy

Divya Jeevan (Bengali translation of 'The Life Divine')

1948 Translation / Philosophy

A Bengali translation of Sri Aurobindo's 'The Life Divine' (published in volumes between 1948–1951). It introduced Aurobindo's spiritual philosophy to Bengali readers.

Integral yogaSpiritual philosophyTranslation

Bibliography

  • Aditi
  • Antaryoga (Inner Yoga)
  • Gitanuvachan
  • Kaveri (Poems)
  • Patralekha
  • Upanishad Prasanga (Commentaries on various Upanishads)
  • Yogasamanvaya Prasanga
  • Veda Mimamsa
  • Divya Jeevan (Translation of The Life Divine)

Adaptations

  • No notable film or major media adaptations (primarily scholarly/religious works)

Translations by Author

  • Bengali translation of Sri Aurobindo's 'The Life Divine' as 'Divya Jeevan Prasanga'

Translations of Works

  • Some works available in English translation, e.g. 'Buddhi Yoga Of The Gita And Other Essays'

Style & Themes

Literary Style
Scholarly, exegetical prosePhilosophical and rigorous discourseReligio-spiritual exposition
Recurring Motifs
Vedic chant and interpretationSelf (Atman) and integral yogaUpanishadic questioningBaul simplicity and spiritual seeking

Health

  • Prolonged illness (details not specified)
    約6年間(晩年)
    Led to reduced activity in later life and ultimately to his death

Legacy

Sri Anirvan was an important 20th-century Bengali Vedic scholar and thinker, noted for works such as 'Veda Mimamsa'. He is recognized for translating Sri Aurobindo into Bengali and for significant contributions to Upanishadic and Rigvedic studies.

Academic Societies

  • Influential among scholars of the Bengal Renaissance and Vedic studies

Archives

  • Haimavati-Anirvan Trust online library (Sri Anirvan Rachanavali)
  • Internet Archive community texts (Sri Anirvan Rachanavali)

In Popular Culture

  • His life and thought have been treated in biographies and memoirs (e.g. Lizelle Reymond's accounts)

Trivia

  • By age 11 he had memorized Pāṇini's Astadhyayi and the Bhagavad Gita.
  • At 16 he joined the Assam Bangiya Saraswata Math and became a disciple of Swami Nigamananda.
  • Around the 1930s he adopted the name Anirvan and at times ceased to wear ochre robes.
  • He translated Sri Aurobindo's 'The Life Divine' into Bengali (Divya Jeevan).
  • Veda Mimamsa (three volumes) is cited as having earned him the Rabindra Puraskar (award year unspecified).
  • He wrote chiefly in Bengali but also in English and was reported to be fluent in French.