World Literary Awards

← Back to Home

Gerbrand Bakker

ジェルブランド・バッカー

Gerbrand Bakker

Profile

Gender
Male
Born
1962-04-28 (Wieringerwaard, Netherlands)
Nationality
Netherlands
Languages
Dutch

Career

Occupations
gardener, writer, skating instructor, subtitler
Active Years
2000-
Influenced By
J. M. Coetzee, Traditional European literature (influence)

Education

Gardening certification
Horticulture / Horticulture
Year of Graduation: 2006
Country: Netherlands
Acquired a gardening certificate in 2006

Awards

International Dublin Literary Award
2010
Work: The Twin
Organization: International Dublin Literary Award (IMPAC)
Result: winner
Independent Foreign Fiction Prize
2013
Work: The Detour
Organization: The Independent
Result: winner

Awards & Nominations

Works

Major Works

Boven is het stil / The Twin

2006 Adult novel (psychological fiction)

A psychological novel about a man living in the countryside, exploring family relationships, solitude and silence. The dynamics between siblings and past events are revealed slowly.

solitudefamilysilenceburden of the past
Translations
  • English translation by David Colmer

June

2009 Adult novel

A novel that portrays the inner life of a middle-aged man through detailed depictions of daily life and memory. It also touches on themes of migration and self-identity.

memorydaily lifeidentity
Translations
  • English translation by David Colmer

De omweg / The Detour

2010 Adult novel (psychological, journey)

A middle-aged woman flees her husband and moves to rural Wales; through this process the novel explores self-searching, self-assertion and the nature of pain, focusing on inner renewal and solitude.

self-searchingsolitudepain and recoverymigration
Translations
  • English translation by David Colmer

Pear Trees Bloom White

Young adult

A young adult novel exploring coming-of-age, friendship and relationships with nature.

coming-of-agefriendshipnature

Bibliography

  • Boven is het stil (2006)
  • June (2009)
  • De omweg (2010)
  • Children's dictionary (title unknown)
  • Pear Trees Bloom White (young adult)

Translations of Works

  • Boven is het stil — English translation: The Twin (trans. David Colmer)
  • De omweg — English translation: The Detour (trans. David Colmer)
  • June — English translation: June (trans. David Colmer)

Style & Themes

Literary Style
restrained proseconcise and clear descriptionsrealistic dialogue-focused style
Recurring Motifs
solitude and silencesubtle family dynamicsnature and rural settingsmemories of the past

Legacy

Gerbrand Bakker gained international recognition for his restrained prose and quiet psychological portrayals; he became the first Dutch writer to win the International Dublin Literary Award in 2010. His works, translated into English by David Colmer, raised his profile in the English-speaking world.

Quotes

  • Writing and gardening are compatible.
    Source: Interview / press coverage at time of award (e.g. The Guardian) (2010)
  • I just love these big beasts.
    Source: Comment upon winning the prize (2010)

Trivia

  • He holds a gardening certificate and continues to work as a gardener.
  • Works as a skating instructor in winter.
  • Previously worked as a subtitler for Dutch TV; subtitling experience (e.g. on The Bold and the Beautiful) influenced his writing.
  • Has expressed a dislike of flying.
  • Said he planned to buy a Dutch grey horse with prize money after winning the Dublin award in 2010.