-
Edition 6 (2011) Nominee
Maia Tabet
マイア・タベト
Maia Tabet
Profile
- Gender
- Female
- Born
- 1956 (Beirut, Lebanon)
- Nationality
- Lebanon
- Languages
- Arabic, English
- Residence History
- Grew up in Beirut (Lebanon) → Grew up in India → Grew up in England → United States (resides) → Cyprus (resides)
Career
- Occupations
- Arabic-English literary translator, Editor, Journalist
- Active Years
- 1989-
Education
| Institution | Faculty | Department | Degree | Period | Country |
|---|---|---|---|---|---|
| American University of Beirut | — | Philosophy and Political Science | — | — | Lebanon |
Awards
| Year | Award | Work | Category | Organization | Result |
|---|---|---|---|---|---|
| 2011 | Saif Ghobash–Banipal Prize for Arabic Literary Translation | White Masks (translation of Elias Khoury) | — | Banipal / Saif Ghobash Foundation | 審査員推薦 |
Awards & Nominations
Works
Major Works
Little Mountain
1989 NovelTranslation of a novel by Elias Khoury dealing with war, memory and collective trauma; notable as an early English translation of Khoury's work.
White Masks
2010 NovelTranslation of a long novel by Elias Khoury. The English translation was nominated for the 2011 Saif Ghobash–Banipal Prize and received a judges' commendation.
Throwing Sparks (co-translated)
2010 NovelCo-translation (with Michael K. Scott) of a controversial novel by Saudi writer Abdo Khal. The original work was associated with the 2010 International Prize for Arabic Fiction.
The Baghdad Eucharist
2017 NovelTranslation of a work by Sinan Antoon, published in English by AUC Press/Hoopoe.
The Monotonous Chaos of Existence
2022 Short story collectionTranslation and publication of a short story collection by Jordanian author Hisham Bustani, introducing his poetic and political perspective to English readers.
Camera Obscura (in production)
NovelTranslation of Rula al-Jurdi's first novel is reported to be in production with Syracuse University Press.
Children of the Dew (forthcoming, co-translation)
Book-length translationForthcoming co-translation (with Anaheed al-Hardan) of a work by the late Palestinian author Mohammad al-As'ad, to be published by Tilted Axis Press.
Bibliography
- Little Mountain (translation of Elias Khoury, 1989)
- White Masks (translation of Elias Khoury)
- Throwing Sparks (co-translated with Michael K. Scott)
- The Baghdad Eucharist (translation of Sinan Antoon, 2017)
- The Monotonous Chaos of Existence (translation of Hisham Bustani, 2022)
- Camera Obscura (translation of Rula al-Jurdi, in production)
- Children of the Dew (co-translation of Mohammad al-As'ad, forthcoming)
Translations by Author
- Elias Khoury (multiple translations)
- Sinan Antoon (translation)
Translations of Works
- The Baghdad Eucharist (English translation, 2017)
- The Monotonous Chaos of Existence (English translation, 2022)
Style & Themes
- Literary Style
- A translation approach that preserves the original's poetic and lyrical voice while rendering it fluently in EnglishCareful, detail-oriented fidelity to source text
- Recurring Motifs
- Memory and forgettingWar and its aftermathMigration and diasporaRelations between individual and community
Legacy
Maia Tabet has contributed to bringing major Middle Eastern writers to English readers through translations from Arabic. She is particularly noted for early English translations of Elias Khoury's works and for introducing diverse voices of contemporary Arabic literature to anglophone audiences.
Trivia
- Has a strong interest in the history of food and the art of cooking
- Mother of two adult daughters and grandmother ('teta') to Layla (citation needed)