-
Edition 62 (1994) Winner
Meir Wieseltier
メイル・ヴィーゼルティール
Meir Wieseltier
Profile
- Gender
- Male
- Born
- 1941-03-08 (Moscow, Soviet Union)
- Died
- 2023-03-30 (Ramat Gan, Israel) age 82
- Nationality
- Israeli
- Languages
- Hebrew
- Religion
- Judaism
- Residence History
- Moscow (birth) → Novosibirsk (early childhood) → Poland, Germany, France (transit) → Netanya (grew up) → Tel Aviv (resident since 1955) → Ramat Gan (death)
Career
- Occupations
- poet, translator, journalist, editor
- Active Years
- 1959-2023
- Affiliations
- Co-founder and co-editor of the literary magazine Siman Kriya, Poetry editor at Am Oved publishing house, Poet in residence at the University of Haifa
Education
| Institution | Faculty | Department | Degree | Period | Country |
|---|---|---|---|---|---|
| Hebrew University of Jerusalem | — | — | — | — | Israel |
Awards
| Year | Award | Work | Category | Organization | Result |
|---|---|---|---|---|---|
| 1977 | Prime Minister's Prize for Hebrew Literary Works | — | 詩 | Israeli government / Prime Minister's Prize committee | 受賞 |
| 2011 | Prime Minister's Prize for Hebrew Literary Works | — | 詩 | Israeli government / Prime Minister's Prize committee | 受賞 |
| 1994 | Bialik Prize | — | 文学 | Tel Aviv Municipality | 共同受賞(ハノホ・レヴィンと) |
| 2000 | Israel Prize (for literature and poetry) | — | 文学・詩 | State of Israel | 受賞 |
Awards & Nominations
Works
Major Works
Perek Alef, Perek Beit (Chapter 1, Chapter 2)
1967 PoetryAn early collection mixing personal perspective with social observation.
Meah Shirim (100 Poems)
1969 PoetryA varied collection showing his development toward a mature style.
Kakh (Take It)
1973 PoetryPoems mixing anger and engagement, with strong social and political protest.
Motzah El Ha-Yam (Exit into the Sea)
1981 PoetryExplores existence and loss through personal imagery and symbolism.
Makhsan (Storehouse)
1994 PoetryA major mid-career work notable for linguistic craft and sharp social observation.
Shirim Iti'im (Slow Poems)
2000 PoetryA mature collection toward his later years, full of deep reflection and lyricism.
The Flower of Anarchy
2003 Poetry (English translation)An English-language collection (translation) introducing his rebellious spirit and lyricism to English readers.
- English translation (The Flower of Anarchy, 2003)
Bibliography
- Perek Alef, Perek Beit (1967)
- Meah Shirim (100 Poems) (1969)
- Kakh (1973)
- Davar Optimi, Asiyat Shirim (1976)
- Pnim Vahutz (1977)
- Motzah El Ha-Yam (1981)
- Kitzur Shnot Hashishim (1984)
- Ee Yevani (1985)
- Michtavim Veshirim Aherim (1986)
- Makhsan (1994)
- Shirim Iti'im (2000)
- The Flower of Anarchy (English translation, 2003)
- Merudim Vesonatot (2009)
- Forty (2010)
- Davar Optimi, Asiyat Shirim (new edition, 2012)
Adaptations
- Poems translated into English and published in outlets (e.g., The Guardian)
Translations by Author
- Hebrew translations of four of Shakespeare's tragedies
- Hebrew translations of novels by Virginia Woolf, Charles Dickens, E.M. Forster, Malcolm Lowry, etc.
Translations of Works
- The Flower of Anarchy (English translation, 2003)
Style & Themes
- Literary Style
- First-person, morally searching poetic voiceLyric yet containing anger and protestLinguistic craft and allegorical usage
- Recurring Motifs
- social protestpolitical chaosself and memory explorationurban landscapes
Legacy
Regarded as one of the leading modern Hebrew poets, his politically and socially engaged poetry influenced Israeli culture. He received numerous major awards and through translations reached an international audience.
Archives
- Archives and author information at the Institute for the Translation of Hebrew Literature
Trivia
- Born in Moscow in 1941; spent early childhood in Novosibirsk and later immigrated to Israel with his family.
- Resident of Tel Aviv from 1955 onward.
- Recipient of the Israel Prize (for literature and poetry) in 2000.
- Translated works by Shakespeare, Virginia Woolf and others into Hebrew.