World Literary Awards

← Back to Home

Meir Wieseltier

メイル・ヴィーゼルティール

Meir Wieseltier

Profile

Gender
Male
Born
1941-03-08 (Moscow, Soviet Union)
Died
2023-03-30 (Ramat Gan, Israel) age 82
Nationality
Israeli
Languages
Hebrew
Religion
Judaism
Residence History
Moscow (birth) → Novosibirsk (early childhood) → Poland, Germany, France (transit) → Netanya (grew up) → Tel Aviv (resident since 1955) → Ramat Gan (death)

Career

Occupations
poet, translator, journalist, editor
Active Years
1959-2023
Affiliations
Co-founder and co-editor of the literary magazine Siman Kriya, Poetry editor at Am Oved publishing house, Poet in residence at the University of Haifa

Education

Hebrew University of Jerusalem
Country: Israel
Began publishing poetry while a student

Awards

Prime Minister's Prize for Hebrew Literary Works
1977
Category:
Organization: Israeli government / Prime Minister's Prize committee
Result: 受賞
Prime Minister's Prize for Hebrew Literary Works
2011
Category:
Organization: Israeli government / Prime Minister's Prize committee
Result: 受賞
Bialik Prize
1994
Category: 文学
Organization: Tel Aviv Municipality
Result: 共同受賞(ハノホ・レヴィンと)
Israel Prize (for literature and poetry)
2000
Category: 文学・詩
Organization: State of Israel
Result: 受賞

Awards & Nominations

Works

Major Works

Perek Alef, Perek Beit (Chapter 1, Chapter 2)

1967 Poetry

An early collection mixing personal perspective with social observation.

self and societyurban life

Meah Shirim (100 Poems)

1969 Poetry

A varied collection showing his development toward a mature style.

coming of agesocial critique

Kakh (Take It)

1973 Poetry

Poems mixing anger and engagement, with strong social and political protest.

political protestmoral inquiry

Motzah El Ha-Yam (Exit into the Sea)

1981 Poetry

Explores existence and loss through personal imagery and symbolism.

lossnature and symbolism

Makhsan (Storehouse)

1994 Poetry

A major mid-career work notable for linguistic craft and sharp social observation.

memorysocial fractures

Shirim Iti'im (Slow Poems)

2000 Poetry

A mature collection toward his later years, full of deep reflection and lyricism.

reflectionaging and memory

The Flower of Anarchy

2003 Poetry (English translation)

An English-language collection (translation) introducing his rebellious spirit and lyricism to English readers.

rebellionsocial insight
Translations
  • English translation (The Flower of Anarchy, 2003)

Bibliography

  • Perek Alef, Perek Beit (1967)
  • Meah Shirim (100 Poems) (1969)
  • Kakh (1973)
  • Davar Optimi, Asiyat Shirim (1976)
  • Pnim Vahutz (1977)
  • Motzah El Ha-Yam (1981)
  • Kitzur Shnot Hashishim (1984)
  • Ee Yevani (1985)
  • Michtavim Veshirim Aherim (1986)
  • Makhsan (1994)
  • Shirim Iti'im (2000)
  • The Flower of Anarchy (English translation, 2003)
  • Merudim Vesonatot (2009)
  • Forty (2010)
  • Davar Optimi, Asiyat Shirim (new edition, 2012)

Adaptations

  • Poems translated into English and published in outlets (e.g., The Guardian)

Translations by Author

  • Hebrew translations of four of Shakespeare's tragedies
  • Hebrew translations of novels by Virginia Woolf, Charles Dickens, E.M. Forster, Malcolm Lowry, etc.

Translations of Works

  • The Flower of Anarchy (English translation, 2003)

Style & Themes

Literary Style
First-person, morally searching poetic voiceLyric yet containing anger and protestLinguistic craft and allegorical usage
Recurring Motifs
social protestpolitical chaosself and memory explorationurban landscapes

Legacy

Regarded as one of the leading modern Hebrew poets, his politically and socially engaged poetry influenced Israeli culture. He received numerous major awards and through translations reached an international audience.

Archives

  • Archives and author information at the Institute for the Translation of Hebrew Literature

Trivia

  • Born in Moscow in 1941; spent early childhood in Novosibirsk and later immigrated to Israel with his family.
  • Resident of Tel Aviv from 1955 onward.
  • Recipient of the Israel Prize (for literature and poetry) in 2000.
  • Translated works by Shakespeare, Virginia Woolf and others into Hebrew.