World Literary Awards

← Back to Home

Mordechai Geldman

モルデハイ・ゲルドマン

Mordechai Geldman

Pen Names: Daniel KasifPen name used for one book

Profile

Gender
Male
Born
1946-04-16 (Munich (displaced persons camp), Germany)
Died
2021-10-08 (Tel Aviv, Israel) age 75
Nationality
Israel
Languages
Hebrew, English
Religion
Judaism
Residence History
Tel Aviv (from 1949)

Career

Occupations
Poet, Art critic, Essayist, Photographer, Psychologist, Curator
Active Years
1970-2021
Influenced By
Zen Buddhism, Yehuda Amichai, William Shakespeare, Modern and contemporary European poetry

Education

Bar-Ilan University
World Literature and Clinical Psychology (studies)
Country: Israel
Studied world literature and clinical psychology. Worked as an independent psychotherapist using psychoanalytic methods.

Awards

Chomsky Prize for Poetry
1983
Result: 受賞
Prime Minister's Prize for Hebrew Writers
1996
Organization: Israel cultural bodies
Result: 受賞
Brenner Prize
1997
Result: 受賞
Amichai Prize
2004
Result: 受賞
Bialik Prize (for lifetime achievement)
2010
Organization: Tel Aviv Municipality / awarding bodies
Result: 受賞

Awards & Nominations

Works

Major Works

Sea Time, Land Time

1970 Poetry

Early collection exploring existence, time and memory.

existencetimememory

Bird

1975 Poetry

A poetry book that uses natural and bodily imagery to depict loneliness and desire.

lonelinessdesirenature

Window

1980 Poetry

A mid-period collection combining observation and introspection.

observationintrospectionperspective

Years I Walked at Your Side

2018 Poetry (selected poems, translated)

An English selection translated by Tsipi Keller, introducing Geldman's philosophical and psychological poems to an English-speaking audience.

philosophypsychologyloveloss
Translations
  • Years I Walked at Your Side (English translation)

Becoming One / Teoria Do Um

2013 Poetry

Poems themed around unity and the self. A Portuguese translation was published in 2016.

selfunityphilosophy
Translations
  • Teoria Do Um (Portuguese translation, 2016)

Crescent on a Boat (Haiku collection)

2019 Haiku / Poetry

Short poems influenced by Zen aesthetics and haiku form, reflecting his later meditative tendencies.

Zenmeditationnature

Wine on Ice

2021 Poetry (English)

A collection including poems in English and translations, published by Demer Press (Netherlands).

lovesexualitythe city

Bibliography

  • Sea Time, Land Time (1970)
  • Bird (1975)
  • Window (1980)
  • Songs 1966-1983 (1983)
  • Milano (1988)
  • Eye (1993)
  • Book of Ask (1997)
  • Time (1997)
  • Mourning Songs (2000)
  • Oh My Dear Wall (2000)
  • The Heart's Poem (2004)
  • Tamir's Poems (2007) (as Daniel Kasif)
  • Years I Walked at Your Side (2 vols., 2011)
  • Becoming One (2013)
  • Night Line (2015)
  • Teoria Do Um (Portuguese translation, 2016)
  • Years I Walked at Your Side (English translation, 2018)
  • Crescent on a Boat (2019)
  • Wine on Ice (English poems, 2021)
  • Non-fiction: Dark Mirror (1995), Psychoanalytic Criticism (1998), and others

Translations of Works

  • Years I Walked at Your Side (English translation, 2018)
  • Teoria Do Um (Portuguese translation, 2016)
  • Wine on Ice (English poems, 2021)

Style & Themes

Literary Style
Philosophical and psychological poetic styleMix of everyday language and literary HebrewLater meditative, haiku-influenced concise expression
Recurring Motifs
self and othermirrors and doubleslove and eroticismtime and memorynature and the seaZen-like stillness

Health

  • Cancer
    晩年(具体的罹患期間不明)
    Led to his death. Likely affected late-life activity and creative output.

Legacy

One of Israel's prominent poets, widely recognized for his philosophical and psychoanalytic poetry, art criticism and multidisciplinary visual art. Noted for linguistic experimentation in Hebrew poetry and early explicit homo-erotic expression.

Museums

  • Tel Aviv Museum of Art (photography exhibitions) Tel Aviv, Israel

Academic Societies

  • Writers' Association (related)

In Popular Culture

  • Represented Israeli poetry at international festivals (Liège, Tokyo, Baku, etc.)

Quotes

  • “Mordechai Geldman was a poet with a unique and extraordinary voice. Brave, daring, who did not hesitate to reveal his life, loves and views in his many years of poetry.”
    Source: Summary by Zvika Nir, chairman of the Writers' Association (excerpt) (2021)

Trivia

  • Born in a displaced persons camp and immigrated to Israel with his family in 1949.
  • Considered one of the early Israeli poets to write explicit homo-erotic poetry in the 1970s.
  • Published one book (Tamir's Poems) under the pen name Daniel Kasif.
  • Worked across disciplines including ceramics, photography, painting, art criticism and curating.
  • Poems translated into multiple languages including English, Chinese, Japanese and Portuguese.