World Literary Awards

← Back to Home

Paul Gagné

ポール・ガニェ

Pōru Ganyē

Profile

Gender
Male
Nationality
Canadian
Languages
English, French
Residence History
Montreal, Quebec, Canada → Toronto, Ontario, Canada

Career

Occupations
Literary translator
Active Years
1993-2024
Memberships
Literary Translators' Association of Canada, Association of Translators and Interpreters of Ontario
Nominations
Shortlisted for Governor General's Award 12 times

Education

Laval University
French literature
Degree: Master's degree
Country: Canada

Awards

John Glassco Translation Prize
1993
Category: 翻訳
Result: 受賞
QWF Translation Prize
2004
Category: 翻訳
Organization: Quebec Writers' Federation
Result: 受賞
QWF Translation Prize
2006
Category: 翻訳
Organization: Quebec Writers' Federation
Result: 受賞
QWF Translation Prize
2008
Category: 翻訳
Organization: Quebec Writers' Federation
Result: 受賞
Governor General's Award
2000
Category: 翻訳
Organization: Governor General of Canada
Result: 受賞
Governor General's Award
2007
Category: 翻訳
Organization: Governor General of Canada
Result: 受賞
Governor General's Award
2015
Category: 翻訳
Organization: Governor General of Canada
Result: 受賞

Awards & Nominations

Works

Translations by Author

  • Tant que je serai noire (trans. of The Heart of a Woman by Maya Angelou, 2008)
  • La Stratégie du choc (trans. of The Shock Doctrine by Naomi Klein, 2008)
  • 28 (trans. of 28 by Stephanie Nolen, 2008)
  • Contre-la-montre : combattre le sida en Afrique (trans. of Race Against Time by Stephen Lewis, 2006)
  • Cibles mouvantes : essais 1971-2004 (trans. of Moving Targets by Margaret Atwood, 2006)
  • L’Odyssée de Pénéloppe (trans. of The Penelopiad by Margaret Atwood, 2005)
  • La Perte et le fracas (trans. of No Great Mischief by Alistair MacLeod, 2001)