World Literary Awards

← Back to Home

Somaya Yehia Ramadan

ソマヤ・イェヒア・ラマダン

Somaya Yehia Ramadan

Profile

Gender
Female
Born
1951 (Cairo, Egypt)
Died
2024-08-19 (Egypt (details unconfirmed)) age 73
Nationality
Egyptian
Languages
Arabic, English
Religion
Baháʼí Faith
Residence History
Cairo, Egypt → Ireland (study/residence)

Career

Occupations
academic, translator, writer
Active Years
1995-2024
Affiliations
Women and Memory Forum (founding member), National Academy of Arts, Cairo (lecturer)
Influenced By
Virginia Woolf, Modernist writers (general)

Education

Cairo University
Faculty of Arts / Department of English Literature
Country: Egypt
Studied English literature
Trinity College, Dublin
Faculty of Arts / English/English Literature
Degree: PhD
Year of Graduation: 1983
Country: Ireland
Earned PhD in English in 1983

Awards

Naguib Mahfouz Medal for Literature
2001
Work: Leaves of Narcissus (Awraq al-Nargis)
Organization: The American University in Cairo (associated)
Result: winner

Awards & Nominations

Works

Major Works

Khashab wa-nuḥās (Wood and Brass)

1995 Short story collection

An early collection of short stories blending everyday life with symbolic elements.

everyday lifesymbolism

Manāzil al-Qamar (Phases of the Moon)

1999 Short story collection

A collection of short stories that shifts between perspectives and time frames, many focusing on women's experiences and memory.

memorywomen's experiences

Awraq al-Nargis (Leaves of Narcissus)

2001 Novel (modernist techniques)

A novel set largely in Ireland that explores exile, identity and liminal existence using experimental modernist techniques.

exileidentityliminality
Translations
  • English translation by Marilyn Booth, AUC Press, 2006
  • French translation (Feuilles de Narcisse, 2006)

Ṭarīq al-mustaqbal: ruʼyah Bahāʼīyah (Path of the Future: Baha'i Faith)

Non-fiction

A non-fiction work aiming to clarify common misunderstandings about the Baháʼí Faith and present its basic tenets.

religionBaháʼí Faith

Bibliography

  • Khashab wa-nuḥās (Wood and Brass), 1995
  • Manāzil al-Qamar (Phases of the Moon), 1999
  • Awraq al-Nargis (Leaves of Narcissus), 2001
  • Ṭarīq al-mustaqbal: ruʼyah Bahāʼīyah (Path of the Future: Baha'i Faith), year unknown

Translations by Author

  • Arabic translation of Virginia Woolf's 'A Room of One's Own'

Translations of Works

  • Leaves of Narcissus, English translation by Marilyn Booth, AUC Press, 2006
  • Leaves of Narcissus, French translation (Feuilles de Narcisse, 2006)

Style & Themes

Literary Style
modernist techniquesstream-of-consciousness-like narrationliminal narration
Recurring Motifs
exilememoryfemininity and identity

Legacy

Somaya Ramadan is best known for her experimental modernist novel 'Leaves of Narcissus', its translations into English and French, and for her translations of Virginia Woolf into Arabic. Her work on memory, exile and women's experience marks her as an important figure in contemporary Egyptian literature.

Quotes

  • The novel is supremely complex, with modernist techniques pushed to the utmost, and thus maintaining all along a superb and vibrant creative tension. Marked by a hallucinating and captivating narration, this is liminal writing par excellence.
    Source: Jury comment for the Naguib Mahfouz Medal for Literature (2001)

Trivia

  • Translated Virginia Woolf's 'A Room of One's Own' into Arabic.
  • Founding member of the Women and Memory Forum.
  • Won the Naguib Mahfouz Medal for Literature for 'Leaves of Narcissus'.
  • Died on 19 August 2024 at age 73.