World Literary Awards

← Back to Home

Tie Ning

ティエ・ニン

Tie Ning

Profile

Gender
Female
Born
1957-09-01 (Beijing, China)
Nationality
China
Languages
Chinese
Residence History
Beijing

Career

Occupations
Novelist, Writer, Politician
Active Years
1975-
Affiliations
China Writers Association (President), China Federation of Literary and Art Circles (Chairperson), Standing Committee of the 14th National People's Congress (Vice Chairwoman)

Education

Baoding 11th High School
Period: 〜1975
Year of Graduation: 1975
Country: China

Awards

Zhuang Zhongwen Literary Prize
1993
Result: 受賞
Lu Xun Literary Prize
1997
Result: 受賞
Lao She Literary Award
2000
Result: 受賞
Lao She Literary Award
2002
Result: 受賞
Bing Xin Prose Award
2002
Result: 受賞
Bing Xin Prose Award
2005
Result: 受賞
Ordre des Arts et des Lettres
2015
Organization: French Government
Result: 受勲
Middle-length Novel Offprint (for Wheat Straw Stack)
1987
Work: Wheat Straw Stack
Result: 受賞

Awards & Nominations

Works

Major Works

Ah, Xiangxue

1982 Short story

A short story about an innocent country girl, Xiangxue, whose simple yearning for the outside world is revealed through a small exchange that opens a door to civilization.

Rural vs urbanInnocenceFemale perspective

The Red Shirt Without Buttons

1984 Novella / Medium-length novel

A medium-length work that finely depicts daily life and inner worlds, exploring the relationship between society and individuals.

Inner lifeSociety vs individual

Rose Door

1988 Novel

A novel portraying the darker side of life through the survival struggles of several generations of women, marking a shift from earlier poetic, idealized style.

Women's livesIntergenerational conflictCultural memory

How Long is Forever

1999 Novella collection

A collection featuring Bai Daxing, a kind woman raised in Beijing hutongs, whose innocence is repeatedly exploited—used to comment on modern society's failings.

Displacement by modernityKindness and exploitationUrban change
Translations
  • How Long is Forever (English translation)
  • Sonsuz ne kadar uzun (Turkish translation)
  • How Long is Forever (Thai translation)

The Bathing Women

2000 Novel

A semi-autobiographical novel set in the literary world, telling of a young woman and two older men in love with her, alternating narration to interweave private and public life.

Memory and autobiographyDepiction of literary worldWomen's autonomy
Translations
  • The Bathing Women (English translation)

Bibliography

  • The Works of Tie Ning (5 volumes)
  • The Grass Heap
  • Burying
  • June Topics
  • The Rose Door
  • A Woman's Nights
  • The Bathing Women
  • Rainless City
  • How Long is Forever
  • Afternoon Cliffs
  • The Guests Have Arrived!
  • The Chocolate Handprint
  • Walking Dreams
  • As Clean and Lovely as Paper-Cut
  • Clumsy Flower
  • The Twelfth Night
  • Starting with Dreams – The Essays of Tie Ning
  • The Beauty of Amazement
  • A Return to Joy
  • Peasants' Ball
  • Irina’s Hat

Adaptations

  • The Bathing Women (English-language publication)

Translations of Works

  • How Long is Forever (English, Turkish, Thai translations)
  • The Bathing Women (English translation)

Style & Themes

Literary Style
Detailed interior characterizationPoetic depiction of everyday lifeInterweaving of personal memory and public events
Recurring Motifs
Women's experiencesRural-urban contrastMemory and the pastIntergenerational relations

Legacy

One of the leading figures in contemporary Chinese literature; notable for becoming the first woman to lead the China Writers Association. Her works, translated internationally, are recognized for depicting modern Chinese society and women's perspectives.

Academic Societies

  • China Writers Association
  • China Federation of Literary and Art Circles

In Popular Culture

  • International readership gained through English and other translations of her works

Trivia

  • One of the first women to serve as president of the China Writers Association.
  • Elected chairperson of the China Federation of Literary and Art Circles in 2016.
  • Awarded France's Ordre des Arts et des Lettres in 2015.
  • How Long is Forever has been translated into multiple languages, including a Thai translation by Princess Maha Chakri Sirindhorn.