-
Edition 44 (1976) Winner
Yeshurun Keshet
イェシュルン・ケシェト
Yeshurun Keshet
Profile
- Gender
- Male
- Born
- 1893-11-29 (Mińsk Mazowiecki, Congress Poland)
- Died
- 1977-02-22 (Jerusalem, Israel) age 83
- Nationality
- Israeli
- Languages
- Hebrew, Russian, Polish
- Religion
- Judaism
- Residence History
- Mińsk Mazowiecki (birthplace) → Tel Aviv (moved to attend Herzliya Hebrew Gymnasium, 1911) → Rome (university studies, 1920s) → Berlin (university studies, 1920s) → Jerusalem (late residence and place of death)
Career
- Occupations
- poet, essayist, translator, literary critic, teacher
- Active Years
- 1911-1977
- Influenced By
- Micha Josef Berdyczewski
Education
| Institution | Faculty | Department | Degree | Period | Country |
|---|---|---|---|---|---|
| Herzliya Hebrew Gymnasium | — | Secondary education (Hebrew studies) | — | 1911-1910s | Ottoman Palestine / later British Mandate Palestine (region later Israel) |
| University in Rome | — | Unknown | — | 1920-1926(ローマおよびベルリンでの在学) | Italy |
| University in Berlin | — | Unknown | — | 1920-1926(ローマおよびベルリンでの在学) | Germany |
Awards
| Year | Award | Work | Category | Organization | Result |
|---|---|---|---|---|---|
| 1948 | Tchernichovsky Prize | Translation of Michel de Montaigne's Essays | — | Tchernichovsky Prize committee | 受賞 |
| 1968 | Kugel Prize (Holon municipality) | — | — | Municipality of Holon | 受賞 |
| 1976 | Bialik Prize | Lifetime achievement | — | Bialik Prize committee | 受賞 |
Awards & Nominations
Works
Major Works
Ha-Helekh ba-Aretz
1932 PoetryA collection of poems dealing with land, journeys, and inner exploration. Merges Hebrew poetic tradition with modern sensibilities.
Elegies (Elegyot)
1944 PoetryA volume of poems themed on mourning and memory, addressing the sense of loss of the times and personal lamentation.
Ha-Hayyim ha-Genuzim (The Hidden Lives)
1959 Poetry / Critical proseA work combining poetry and essays, containing reflections on individual and society, memory and creativity.
Monograph on Micha Josef Berdyczewski
1958 Literary criticismA scholarly monograph analyzing the thought and literature of Micha Josef Berdyczewski.
Bibliography
- Ha-Helekh ba-Aretz (1932)
- Elegyot (1944)
- Ha-Hayyim ha-Genuzim (1959)
- Monograph on Micha Josef Berdyczewski (1958)
Translations by Author
- Michel de Montaigne's Essays (translated into Hebrew)
- Works by Winston Churchill (translated into Hebrew)
- Works by Franz Kafka (translated into Hebrew)
- Works by Thomas Mann (translated into Hebrew)
- Works by Jack London (translated into Hebrew)
- Works by William James (translated into Hebrew)
- Works by Romain Rolland (translated into Hebrew)
- Works by Moses Hess (translated into Hebrew)
Style & Themes
- Literary Style
- symbolic poetic expressionphilosophical and reflective prosefusion of Hebrew tradition and modernism
- Recurring Motifs
- homeland / landmemory and lossrelation of individual and communityJewish identity
Legacy
Yeshurun Keshet played an important role in Hebrew poetry, translation and literary criticism. He introduced many classics such as Montaigne to Hebrew and contributed to the formation of Israeli culture and language. He was awarded honors including the Tchernichovsky and Bialik prizes.
Trivia
- Born Ya'akov Yehoshua Koplewitz (Ya'akov Yehoshua Koplevitz).
- Hebraized his surname in 1948 and used the name Yeshurun Keshet.
- Buried at the Mount of Olives Jewish Cemetery in Jerusalem.
- Spouse: Clara Hollander.