ボニーとクライドにはなれないけれど (創元推理文庫)
Del, who robs convenience stores to pay for school, and Louise, who becomes his unexpected partner, are followed through six linked stories. The book balances the danger of crime with the lightness of romance, letting their relationship shift and deepen from one stop on the road to the next.
Work Information
Two fugitives gradually build a story of their own.
Del is a small-time crook who robs convenience stores to cover school expenses, and Louise meets him in the middle of one of those crimes. They become lovers and set out on a search for a better life, but each stop brings new mischief and family trouble that keeps testing what their partnership can become.
Review Summaries
-
The book is praised for its brisk road-trip energy and warm character writing, giving it an approachable feel even though it centers on crime. Readers tend to value the changing relationship between the two leads and the pleasure of the detours along the way more than any hard-edged suspense.
Book Information
- Publisher
- 東京創元社
- Published
- 2025-03-19
- Pages
- 464 pages
- Language
- 日本語
- Size
- 10.5 x 1.7 x 14.9 cm
- ISBN-13
- 9784488223083
- ISBN-10
- 4488223087
- Price
- 1496 JPY
- Category
- 本/文学・評論
あたしは、強盗だった彼と恋に落ちた。 犯罪から足を洗って新しい人生を始めるため、 旅に出た恋人たち。 でも各地で事件に巻きこまれて―― アガサ賞新人賞受賞の連作ミステリ短編集! コンビニ店員のルイーズは、学費のために店に強盗に入った青年デルと恋に落ちた。ふたりはデルの学位取得をきっかけに、犯罪とは無縁の人生を始めることにする。デルの姉の仕事を手伝うために車で旅に出たが、なぜか次々と事件に巻きこまれる羽目に。窃盗を疑われ、ワイン泥棒に加担し、教会では強盗の人質にされて……。チャーミングな恋人たちを描いた連作ミステリ短編集! 訳者あとがき=東野さやか ■収録作品 「ルームミラー」 「手数料」 「来歴」 「女王さまのパーティ」 「極寒」 「ウェディングベル・ブルース」
アート・テイラー アメリカ、ノースカロライナ州出身の作家。アンソロジーの編者としても活躍。ジョージ・メイソン大学で文芸創作を教える。2019年に「イングリッシュ398:フィクション・ワークショップ」でアメリカ探偵作家クラブ賞最優秀短編賞を受賞。その他、アガサ賞最優秀短編賞、アンソニー賞、マカヴィティ賞などの受賞歴もある短編小説の名手。2015年発表の『ボニーとクライドにはなれないけれど』は2016年のアガサ賞新人賞の受賞作となった。 東野 さやか 英米文学翻訳家。上智大学外国語学部卒業。主な訳書にクレイヴン〈ワシントン・ポー〉シリーズ、ハート『川は静かに流れ』、ヴァン・ペルト『親愛なる八本脚の友だち』、ダーシー・ベル『ささやかな頼み』などがある。
Reviews
-
ボニー・グレイスミスとクライド・グレイスミスという偽身分証明書。
一、あれこれ ◯本書を読了してから訳者あとがきを読むと、著者アート・テイラーの作品の日本初紹介は「ミステリマガジン」2019年9月号のエドガー賞最優秀短篇賞受賞作らしい。未整理のバックナンバーを探してみたら、近年の「ミステリマガジン」は刊行号数が減っているためにすぐに見つかって、受賞作『イングリッシュ398:フィクション・ワークショップ』(高橋知子氏訳)を読むことができた。 ◯アート・テイラーは作家(主に短篇)のほかに、書評家、アンソロジスト、そして、大学准教授(創作講座担当)という仕事を持つ人だが、この短篇は創作講座を題材としていて、女子学生作成の教授講義ノート+課題短篇小説原稿で始まる。課題原稿はフィクションであったが、妻ある教授が女子学生との不倫に陥っていく経過が、教授の教えた創作テクニックを使って描かれていて、すでに学生たちのフィードバックも受けている。この原稿を読んだ教授は・・・凝った叙述形式の、たいへん面白い短篇であった。 ◯アート・テイラーの写真は、この号にエドガー賞受賞時の写真が載っているほか、ウェブにも何枚か載っている。白髪混じりの、メガネを嵌めた、太ってはいない、男性作家である。 二、本書について ◯本書は2015年に刊行され、2016年にアガサ賞最優秀新人賞を受賞した、連作短篇ミステリー『On the Road With Del&Louise:a novel in stories』の本邦初訳である。直訳すると『デルマとルイーズの車の旅:物語の中の小説』になるのかな。 ◯訳題の『ボニーとクライドにはなれないけれど』はすごい題をつけたと感心し、アメリカン・ニュー・シネマ世代は喜ぶだろうが、大丈夫かな、とちょっと心配になったが、映画はすでに超有名古典となっていて、本書の第三短編『来歴』では、ルイーズはボニー・グレイスミス、デルはクライド・グレイスミスという偽身分証明書を作っているぐらいなので、この訳題でよいのだと思う。 ◯原書のレビューを覗いてみると、アマゾンでは35のレビューのうち、星4つ以上が85%で、goodreadsでも53のレビューのうち、星4つ以上が83%という高評価になっていて、コメディ、ロマンス、犯罪小説、ミステリー、成長小説、家族ドラマ、旅ドラマ、キャラクター設定、語り口等を評価して、面白かった、ユニークだった、感動した、という賛辞が並んでいる。ただ、2人が盗みからなかなか抜け出せないことはちょっと気になるようで、「赤ちゃんも含めて物を盗みのを止められないように見えるカップル」と批判するレビューもあった。 三、私的感想 ◯楽しかった。この本が気に入ってしまった。 ◯各短編ごとに趣向をちょっと変えて、面白さを保っているのは、さすが、創作講座の先生である。 ◯『ルームミラー』は恋と旅の意外な始まりとして、『手数料』は家族ドラマとして、『来歴』は犯罪コメディとして、『女王さまのパーティ』はサスペンスとして、『極寒』は人情話として、『ウェディングベル・ブルース』はミステリー+家族ドラマ+良い結末としてよくできていると思う。 ◯『ウェディングベル・ブルース』はすごい結末になりかかったが、「それは夢」で終わらされてしまった。そういう結末は陳腐、というお考えなのかな。
-
一旦ギブアップ…
タイトルと表紙に惹かれて読んでみたけど延々と続く下流若者の繰り言に嫌気が差してしまった…。一旦やめます。最後まで読んで面白くなるようなら復帰します。