世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

チャンドリカ・バラン(ペンネーム:チャンドラマティ)

チャンドリカ・バラン(ペンネーム:チャンドラマティ)

Chandrika Balan (Chandramathi)

ペンネーム: チャンドラマティ文学作品で使用するペンネーム

プロフィール

性別
女性
生誕
1954-01-17 (ティルヴァナンタプラム(トリヴァンドラム)、ケーララ州、インド)
国籍
インド
言語
英語, マラヤーラム語

経歴

職業
作家, 翻訳者, 文学評論家, 大学教授
活動期間
1976年〜
所属
オールセインツ・カレッジ(トリヴァナンタプラム)英文学教授

学歴

ケーララ大学
英語学部 / 英語言語文学
学位: BA
期間: 1972-1976
卒業年: 1976
国: インド
ケーララ大学
大学院 / 英語言語文学
学位: PhD
期間: 1984-1988
卒業年: 1988
国: インド

受賞歴

トッピル・ラヴィ財団賞
1995
結果: 受賞
V.P.シヴァクマール記念ケーリ賞(最優秀短編)
1996
結果: 受賞
カタ賞(フィクション・翻訳)
1997
主催: カタ(Katha)
結果: 受賞
トラヴァンコール州立銀行文学賞(最優秀短編集)
1998
結果: 受賞
オダックザール賞(最優秀作品)
1998
結果: 受賞
ケーララ・サーヒティヤ・アカデミー賞(最優秀小説)
1999
主催: ケーララ・サーヒティヤ・アカデミー
結果: 受賞
ムトゥクラム・パーヴァティ・アンマ賞(最優秀女性作家)
2004
結果: 受賞
A.P.カッラクカド賞(最優秀フィクション)
2004
結果: 受賞
ケーララ・サーヒティヤ・アカデミー C.B.クマール賞(エッセイ集)
2005
主催: ケーララ・サーヒティヤ・アカデミー
結果: 受賞
パドラマジャン賞(短編最優秀作)
2007
結果: 受賞
ケーラリ賞(ニューヨーク:マラヤーラム語作家賞)
2007
結果: 受賞
アヴァニー・バラ賞(最優秀女性作家)
2009
結果: 受賞
O.V.ヴィジャヤン賞(短編最優秀作)
2016
結果: 受賞
スネハータラム文学功労賞(初代)
2018
結果: 受賞
パッタム・ラーマチャンドラン・ナイル記念賞(マラヤーラム文学への総貢献)
2022
結果: 受賞

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: Rain Deer

    『Rain Deer』は自然と記憶、人物の孤独を詩的・象徴的な語りで描く作品群。風景や気配を媒介にして個人史や関係性の微細な変化を浮かび上がらせる短篇・散文を含む。

    短編自然記憶象徴

作品

代表作

アリヤと他の物語(Arya and Other Stories)

2014年 短編集

現代社会と個人の関係を描く短編の収集。女性の視点や都市と田舎の対比をテーマにしている。

女性の生活家族近代化

インヴィジブル・ウォールズ(Invisible Walls)

2018年 小説

見えない境界や社会的制約を扱った長編小説。個人の自由と伝統の葛藤を描く。

自由と制約個人と社会

蟹の国のひととき(Njandukalude Naattil Oru Idavela)

2006年 回想録 / ノンフィクション

著者自身のがんとの闘病と家族の支えを綴った回想録。ユーモアと感動を交えた作品で広く読まれ、映画化もされた。

病と回復家族生と死
映像化・舞台化
  • [映画] Njandukalude Naattil Oru Idavela(映画化) (2017)

アリャヴァルタナム(Aryavarthanam)

1995年 短編

短編小説集。初期の代表作の一つで、村落や家庭を舞台に人間関係を描く。

村落生活伝統と変化

全著作

  • V. K. Krishna Menon(共著)
  • Best-Loved Stories(共編集)
  • プライベート・ガーデン:戦後英国演劇における家族(The Private Garden)
  • Critical Spectrum(編集)
  • Arya and Other Stories
  • Invisible Walls(小説)
  • Aryavarthanam(短編集)
  • Njandukalude Naattil Oru Idavela(回想録)
  • 他、多数のマラヤーラム語短編集・エッセイ集・翻訳

翻案

  • Njandukalude Naattil Oru Idavela(映画化)
  • 短編「Website」→ レニン・ラジェンドラン監督の映画『夜の雨』(脚色)

作家による翻訳

  • ハロルド・ピンター『裏切り(The Betrayal)』翻訳
  • その他、欧米作品のマラヤーラム語翻訳多数

作品の翻訳

  • Njandukalude Naattil Oru Idavela(英訳有無不明)

作風・主題

文体
簡潔で直接的な文体回想的でユーモアを含む語り口評論では理論的・分析的なアプローチ
頻出モチーフ
家族と日常病と生の問題(がんの闘病)女性の経験と視点伝統と近代化の衝突

健康

  • がん
    2000年代初頭~中盤(闘病の経験を回想録に記述)
    長期の闘病と回復は創作活動と回想録執筆に強く影響し、代表作の一つが闘病記となった。

評価・遺産

チャンドラマティはマラヤーラム語と英語の両方で活躍する作家・翻訳者・学者として評価される。短編を中心に幅広い作品群を残し、闘病の回想録は映画化され大衆にも知られるようになった。ケーララ文学界で多数の賞を受賞し、教育者としての業績も高く評価されている。

関連学会

  • ケーララ・サーヒティヤ・アカデミー(関係あり)

大衆文化への影響

  • 回想録『Njandukalude Naattil Oru Idavela』は映画化され、より広い層に作品が知られるようになった。

豆知識

  • 1993–94年に『Medieval Indian Literature』のエグゼクティブ・エディターを務めた。
  • 1998年にサヒティヤ・アカデミーの文化交流でスウェーデンを訪問し、短編『Reindeer』の着想を得た。
  • 自身のがんとの闘病を綴った回想録が映画の原作となった。