世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

コンスタンス・ヴァージニア・キャリア

コンスタンス・ヴァージニア・キャリア

Constance Virginia Carrier

プロフィール

性別
女性
生誕
1908-07-29 (コネチカット州ニュー・ブリテン)
死没
1991-12-07 (コネチカット州ニュー・ブリテン) 83歳
国籍
アメリカ合衆国
言語
英語

経歴

職業
教師, 詩人, 翻訳者
活動期間
1929年〜1991年
影響を受けた人物
ルイーズ・ボーガン, エミリー・ディキンソン

学歴

スミス・カレッジ
学位: 学士
期間: 〜1929
卒業年: 1929
国: アメリカ合衆国
在学中に詩人ルイーズ・ボーガンやエミリー・ディキンソンの作品に触れて詩作を志すようになった。
トリニティ・カレッジ(コネチカット)
学位: 修士
期間: 〜1940
卒業年: 1940
国: アメリカ合衆国

受賞歴

ミドル・ヴォイス(詩集)
1954
対象作品: ミドル・ヴォイス
主催: アメリカ詩人アカデミー(Academy of American Poets)
結果: 受賞

受賞・候補エディション

作品

代表作

ミドル・ヴォイス

1954年

1954年刊行の詩集。抑制された語り口と形式的な技巧が特徴で、個人的かつ古典的な主題を扱う。

個人の内面古典性

ジ・アングルド・ロード

1973年

中年期以降に発表された詩集。人生の曲折や記憶、歴史への関心を反映している。

記憶歴史

魔女裁判の詩:セイラム、1692

1988年

セイラムの魔女裁判を主題とした詩集。先祖の一人(マーサ・キャリア)に由来する歴史的事件を題材にしている。

セイラム魔女裁判家族史正義と迫害

プロペルティウス詩集(翻訳)

1963年 翻訳/古典詩

古代ローマ詩人プロペルティウスの英訳。古典ラテン詩の現代語訳として評価されている。

古代ローマラテン詩

テレンティウス:喜劇全集(現代詩訳)

1974年 翻訳/演劇

古代ローマ喜劇作家テレンティウスの喜劇を現代英語の詩行で訳した全集の一部(編集・翻訳協力)。

古典喜劇翻訳

全著作

  • ミドル・ヴォイス(詩集、1954)
  • ジ・アングルド・ロード(詩集、1973)
  • 魔女裁判の詩:セイラム、1692(詩集、1988)
  • プロペルティウス詩集(翻訳、1963)
  • テレンティウス:喜劇全集(現代詩訳、1974)

作家による翻訳

  • テレンティウスの喜劇(英訳)
  • プロペルティウス詩(英訳)
  • ティブルス詩(英訳)
  • プラウトゥス「アンフィトリオン」(訳注)

作風・主題

文体
形式を重んじる抑制された文体古典文学への強い造詣と技巧的な英訳
頻出モチーフ
古代ローマとラテン文学記憶と歴史正義と迫害(セイラム魔女裁判)

評価・遺産

教育者として地域に貢献しつつ、詩作と古典文学の翻訳で評価された。1954年のラモント賞受賞や、スミス・カレッジのMortimer Rare Book Collectionに遺稿が収蔵されている点が評価される。

関連学会

  • ニューイングランド古典学会(Classical Association of New England)
  • アメリカ詩人アカデミー(Academy of American Poets)

資料所蔵先

  • スミス・カレッジ Mortimer Rare Book Collection(Constance Carrier Papers)

大衆文化への影響

  • 生誕100周年を記念したニュー・ブリテンでの顕彰行事

豆知識

  • マーサ・キャリア(セイラム魔女裁判で絞首刑にされた人物)の子孫であり、その歴史が晩年の詩集の題材となった。
  • 主にラテン語古典の翻訳で知られる翻訳者でもあった。
  • スミス・カレッジのMortimer Rare Book Collectionに遺稿が所蔵されている。
  • 1954年に『ミドル・ヴォイス』でラモント賞を受賞した。