World Literary Awards

← Back to Home

エリザベス・ボートン・デ・トレヴィーニョ

エリザベス・ボートン・デ・トレヴィーニョ

Elizabeth Borton de Treviño

Profile

Gender
Female
Born
1904-09-02 (カリフォルニア州ベーカーズフィールド)
Died
2001-12-02 (モレロス州クエルナバカ(メキシコ)) age 97
Nationality
アメリカ合衆国
Languages
英語
Residence History
カリフォルニア州ベーカーズフィールド(出生) → マサチューセッツ州(留学・滞在) → ヌエボ・レオン州モンテレイ(在住) → メキシコシティ(在住) → モレロス州クエルナバカ(最終居住地)

Career

Occupations
作家, 児童文学作家, ジャーナリスト, 回想録作家
Active Years
1925-1994
Influenced By
ディエゴ・ベラスケス(作品の題材としての画家), メキシコ文化・家族の物語

Education

スタンフォード大学
ラテンアメリカ史
Degree: Bachelor's
Period: 1921–1925
Year of Graduation: 1925
Country: アメリカ合衆国
Phi Beta Kappa(優等卒)
ボストン音楽院(Boston Conservatory)
音楽 / ヴァイオリン科(研修)
Period: 1925–1926
Country: アメリカ合衆国
大学卒業後にヴァイオリンを学ぶため短期在籍

Awards

ニューベリー賞
1966
Work: わたしはフアン・デ・パレーハ
Organization: アメリカ図書館協会(Association for Library Service to Children)
Result: 受賞

Awards & Nominations

Works

Major Works

わたしはフアン・デ・パレーハ

1965 児童歴史小説

スペインの画家ディエゴ・ベラスケスとその奴隷フアン・デ・パレーハの関係を主人公の視点で描いた歴史小説。

自由と解放芸術と師弟関係人間の尊厳
Translations
  • スペイン語版(息子エンリケによる翻訳)

ナカル 白い鹿(Nacar the White Deer)

児童文学

白い鹿をめぐる伝承的な物語(概要不明)

自然伝承

トレドのギリシア人(The Greek of Toledo)

児童文学

トレドを舞台にした少年少女向けの物語(詳細不明)

歴史冒険

カシルダ・オブ・ザ・ライジング・ムーン(Casilda of the Rising Moon)

児童文学

カシルダという人物を描く児童向け小説(詳細不明)

成長文化

エル・ゲロ:本当にあった冒険物語(El Güero: A True Adventure Story)

児童文学/実話

実話に基づく冒険物語(挿絵:レスリー・W・ボウマン)

冒険実体験

ヘラクレスの門を越えて(Beyond the Gates of Hercules)

児童文学

古代や冒険を題材にした児童向け作品(詳細不明)

古代史冒険

第四の贈り物(The Fourth Gift)

児童文学

象徴的なテーマを扱った児童向けの短編/小説(詳細不明)

贈り物成長

『ポリーアンナ』シリーズ(エリザベスによる続編5作)

児童文学

有名な『ポリーアンナ』の続編を5作執筆(主に児童向けの明るい物語)

希望友情楽観主義

マイ・ハート・ライズ・サウス(My Heart Lies South)

回想録

アメリカ人としてメキシコの伝統的家族に嫁いだ生活を綴った回想録(ベストセラー)

文化交流家族アイデンティティ

ホームはどこ(Where the Heart Is)

回想録

前作の続編的な回想録(詳細不明)

郷愁家族

私の心の暖炉(The Hearthstone of My Heart)

回想録

家族と生活、文化の中核を描いた回想録の一作(詳細不明)

家庭文化

レオナ:ラブストーリー(Leona: A Love Story)

1994 回想録/私小説

1994年に出版された彼女の晩年の作品。自身の人生や愛を綴った物語。

回想

Bibliography

  • I, Juan de Pareja(わたしはフアン・デ・パレーハ)
  • Nacar the White Deer(ナカル 白い鹿)
  • The Greek of Toledo(トレドのギリシア人)
  • Casilda of the Rising Moon(カシルダ・オブ・ザ・ライジング・ムーン)
  • El Güero: A True Adventure Story(エル・ゲロ:本当にあった冒険物語)
  • Beyond the Gates of Hercules(ヘラクレスの門を越えて)
  • The Fourth Gift(第四の贈り物)
  • Pollyanna in Hollywood(ポリーアンナ・イン・ハリウッド)
  • Pollyanna's Castle in Mexico(ポリーアンナのメキシコ城)
  • Pollyanna's Door To Happiness(ポリーアンナの幸福への扉)
  • Pollyanna's Golden Horseshoe(ポリーアンナの黄金の馬蹄)
  • Pollyanna and the Secret Mission(ポリーアンナと秘密の使節)
  • My Heart Lies South(マイ・ハート・ライズ・サウス)
  • Where the Heart Is(ホームはどこ)
  • The Hearthstone of My Heart(私の心の暖炉)
  • Leona: A Love Story(レオナ:ラブストーリー)

Translations of Works

  • 『わたしはフアン・デ・パレーハ』スペイン語版(エンリケ・トレヴィーニョ=ボートン訳)

Style & Themes

Literary Style
平易で読みやすい語り口史実に基づく物語の再構成子ども向けに配慮された描写
Recurring Motifs
家族と家庭文化の交差成長と自己発見

Legacy

エリザベス・ボートン・デ・トレヴィーニョは、1966年のニューベリー賞受賞作『わたしはフアン・デ・パレーハ』で知られる児童文学者であり、アメリカとメキシコ文化をつなぐ回想録でも評価された。児童文学と文化交流を通じた功績が記憶されている。

Trivia

  • 1966年にニューベリー賞を受賞した。
  • 90歳を超えても著作活動を続け、1994年に『レオナ:ラブストーリー』を出版した。
  • 息子エンリケが『わたしはフアン・デ・パレーハ』のスペイン語版を翻訳した。