ポペスク賞
2回登壇
-
第5回(1991年) 受賞
-
第8回(1997年) 受賞
フランシス・アール・ジョーンズ
Furanshisu R. Jōnzu
| 学校 | 学部 | 学科 | 学位 | 期間 | 国 |
|---|---|---|---|---|---|
| ケンブリッジ大学 セント・ジョーンズ・カレッジ | — | 近代・中世言語学科 | BA | 1974-1977 | イギリス |
| レディング大学 | — | 応用言語学 | MA | — | イギリス |
| サラエヴォ大学 | — | 詩研究 | — | 1年間 | ボスニア・ヘルツェゴビナ |
| ニューカッスル大学 | — | — | PhD | — | イギリス |
| 年 | 賞名 | 対象作品 | 部門 | 主催 | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1991 | ヨーロッパ詩翻訳賞 | 情熱の尺度 | 詩翻訳 | The Poetry Society | Winner |
| 1997 | ヨーロッパ詩翻訳賞 | 錆びた針 | 詩翻訳 | The Poetry Society | Joint Winner |
| 2005 | ジェームズ・ブロックウェイ賞 | — | オランダ詩翻訳 | — | Inaugural Winner |
| 2007 | デイビッド・リード詩翻訳賞 | — | — | — | Winner |
| 2008 | サラエヴォ国際ブックフェア パブリケーション・オブ・ザ・イヤー・シールド | ソネティ | — | サラエヴォ国際ブックフェア | Runner-up |
| 2013 | ジョン・ドライデン翻訳コンペティション | — | — | BCLA | First Prize |
マク・ディズダルの詩集のボスニア語から英語への翻訳。
ハンス・ファヴェレイの詩集のオランダ語から英語への翻訳。
イヴァン・V・ラリッチの詩集のセルビア・クロアチア語から英語への翻訳。
詩翻訳と翻訳研究の分野で国際的に認められた学者・翻訳者。南スラヴ文学の普及に貢献。