世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

フランシスコ・X・アラルコン

ふらんしすこ・えっくす・あらるこん

Furanshisuko X. Ararukon

プロフィール

性別
男性
生誕
1954-02-21 (カリフォルニア州ウィルミントン(アメリカ合衆国))
死没
2016-01-15 (カリフォルニア州デイビス(アメリカ合衆国)) 61歳
国籍
アメリカ合衆国
言語
スペイン語, 英語, ナワトル語
居住地歴
ウィルミントン(カリフォルニア州) → グアダラハラ(メキシコ) → ロサンゼルス地域(カリフォルニア州) → デイビス(カリフォルニア州)

経歴

職業
詩人, 教育者
活動期間
1970年〜2016年
所属
カリフォルニア大学デイビス校(教授)
影響を受けた人物
エリアス・ナンディーノ, アステカの祈唱・文化
影響を与えた人物
チカーノ詩人の世代, 児童詩作家

学歴

イーストロサンゼルスカレッジ
国: アメリカ合衆国
高等教育の初期在籍校
カリフォルニア州立大学ロングビーチ校
国: アメリカ合衆国
学士課程を修了
スタンフォード大学
期間: 1978–1980
国: アメリカ合衆国
在学中に詩誌Vorticeの編集に関わる

受賞歴

ルベン・ダリオ賞(詩)
1981
結果: 受賞
チカーノ文学賞(詩)
1984
結果: 受賞
アメリカン・ブック賞
1993
主催: Before Columbus Foundation
結果: 受賞
PEN Oakland / Josephine Miles 文学賞
1993
主催: PEN Oakland
結果: 受賞
プラ・ベレプレ名誉賞
1997
対象作品: 児童書作品
主催: アメリカ図書館協会
結果: 受賞(Honor)
Pura Belpré 名誉賞
2002
主催: アメリカ図書館協会
結果: 受賞(Honor)
カルロス・ペリセラー / ロバート・フロスト詩の名誉賞
1998
主催: Third Binational Border Poetry Contest(シウダッドフアレス)
結果: 受賞
ダンフォースおよびフルブライト奨学金
2002
主催: Danforth Foundation / Fulbright Program
結果: 受給
フレッド・コディ生涯業績賞(BABRA)
2002
主催: ベイエリア書評家協会
結果: 受賞

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: 受賞業績

    バイリンガルの詩作や詩教育を通じ、チカーノ文化や移民の経験を文学に表現したことが評価された。子ども向け作品の執筆も含めた総合的な貢献が受賞対象と考えられる。

    チカーノ文化バイリンガル詩移民とアイデンティティ教育

作品

代表作

Tattoos(タトゥー)

1985年

早期の詩集。自身が殺人容疑者とされた経験など個人的体験を反映した作品も含む。

アイデンティティトラウマ記憶

Cuerpo en llamas / Body in Flames(身体の炎)

1990年

大人向けの詩集で、同性愛や社会的問題を繊細に扱う作品群。

性愛社会意識ラテン系文化
翻訳
  • スウェーデン語版:Kropp i lågor
  • アイルランド語版:Colainn ar bharr lasrach

De amor oscuro / Of Dark Love(暗い愛について)

1991年

チカーノ男性の同性愛を正面から扱い、沈黙を破る重要な詩集とされる。

同性愛文化的帰属

Snake Poems: An Aztec Invocation(スネーク・ポエムズ)

1992年

アステカの祈唱から着想を得た詩群。伝統と現代性を結びつける試みが見られる。

先住民文化呪術的イメージ精神的継承

児童向け詩集(複数)

2005年 児童詩

バイリンガル形式の児童詩を多数執筆し、ラテン系文化や日常の温かさを描写している。

子ども家庭の記憶食べ物

全著作

  • Tattoos(1985)
  • Ya Vas, Carnal(1985)
  • Loma Prieta(1990)
  • Body in Flames / Cuerpo en llamas(1990)
  • De amor oscuro / Of Dark Love(1991)
  • Poemas zurdos(1992)
  • Snake Poems: An Aztec Invocation(1992)
  • No Golden Gate for Us(1993)
  • Sonnets to Madness and Other Misfortunes(2001)
  • From the Other Side of Night / Del otro lado de la noche(2002)
  • Iguanas in the Snow and Other Winter Poems / Iguanas en la nieve(2005)
  • Laughing Tomatoes and Other Spring Poems(2005)
  • From the Bellybutton of the Moon And Other Summer Poems(2005)
  • Angels Ride Bikes And Other Fall Poems(2005)
  • Poems to Dream Together / Poemas para soñar juntos(2005)
  • Animal Poems of the Iguazú / Animalario del Iguazú(2005)
  • Ce Uno One: Poems for the New Sun / Poemas para el Nuevo Sol(2010)

作品の翻訳

  • Cuerpo en llamas のスウェーデン語訳:Kropp i lågor
  • Cuerpo en llamas のアイルランド語訳:Colainn ar bharr lasrach

作風・主題

文体
ミニマリスト的な簡潔な文体バイリンガル(英語・スペイン語)での呈示口語性と朗読を意識した韻律
頻出モチーフ
言語とアイデンティティアステカ文化・祈唱家族の記憶と子ども時代食べ物の描写同性愛と愛の表現

健康

  • がん
    2015–2016
    2016年1月に死去し、活動は終了した

評価・遺産

フランシスコ・X・アラルコンは、米国内で主にスペイン語で書きながら認知を得た数少ないチカーノ詩人の一人であり、バイリンガルの児童詩や同性愛、ラテン系文化を扱った成人向け詩で広く評価されている。教育者としても子どもたちに詩作を教え、多くの詩人に影響を与えた。

引用

  • 子どもは生まれながらの詩人だ。
    出典: インタビュー/講演
  • 言語は個人のアイデンティティにとって決定的である。
    出典: エッセイ/インタビュー

豆知識

  • 6歳のときに家族とともにメキシコのグアダラハラへ移住し、18歳でカリフォルニアへ戻った。
  • グアナチャル語(ナワトル語)を母語とする祖母の歌を筆写した経験が詩作に影響を与えた。
  • 1984年にゴールデンゲートパークでの殺人事件の容疑者とされたが後に無罪放免となった経験がある。
  • 児童向けバイリンガル詩で高い評価を受け、Pura Belpré 名誉賞などを受賞した。