-
第6回(1995年) 次点受賞作: The Coffin Maker
棺屋という職業を通して、死と生、喪失や尊厳を寓話的に描く詩。日常的な労働が持つ象徴性を掘り下げ、共同体と個人の関係を反芻する作品である。
死仕事尊厳喪失 -
第7回(1997年) 次点受賞作: Digging...
掘るという行為を象徴に、過去の記憶や埋もれた歴史を掘り起こす詩。労働の身体性と記憶の層が交差し、個人的・共同体的な物語を掘り下げる。
労働歴史記憶 -
第7回(1997年) 特別賞受賞作: These Are The Things We Could Talk About
独立や国家にまつわるテーマを日常の会話に引き下ろし、過去と現在の齟齬を対話的に検証する作品。公的記憶と私的経験のずれを穿つ内容を持つ。
独立歴史対話 -
第14回(2017年) 受賞受賞作: The Painter of Evenings
ゴピクリシュナン・コットール
ゴピクリシュナン・コットール
Gopikrishnan Kottoor
別名:
Raghav G. Nair / Gopi Kottoor
ペンネーム:
ゴピクリシュナン・コットール(文学活動でのペンネーム)
プロフィール
- 性別
- 男性
- 生誕
- 1956 (インド、ケララ州、ティルヴァナンタプラム)
- 国籍
- インド
- 言語
- 英語, マラヤーラム語
- 宗教
- 不明
- 居住地歴
- インド、ケララ州、ティルヴァナンタプラム → アメリカ、テキサス州 → ドイツ、アウクスブルク
経歴
- 職業
- 詩人, 劇作家, 小説家, 編集者
- 活動期間
- 1973年〜2024年
- 所属
- インド作家協会
- 所属団体
- インド作家協会諮問委員会
学歴
| 学校 | 学部 | 学科 | 学位 | 期間 | 国 |
|---|---|---|---|---|---|
| ロヨラ英語学校 | — | 英語 | — | 幼少期 | インド |
| アーリャ中央学校 | — | — | — | 学校時代 | インド |
| トリヴァンドラム英語研究所 | — | 英語 | 学士、修士 | 大学時代 | インド |
| テキサス州立大学 | — | 詩 | MFA | 2000年頃 | アメリカ |
ロヨラ英語学校
英語
期間:
幼少期
国:
インド
アーリャ中央学校
期間:
学校時代
国:
インド
トリヴァンドラム英語研究所
英語
学位:
学士、修士
期間:
大学時代
国:
インド
テキサス州立大学
詩
学位:
MFA
期間:
2000年頃
卒業年:
2000
国:
アメリカ
詩のMFAプログラム
受賞歴
| 年 | 賞名 | 対象作品 | 部門 | 主催 | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1997 | オールインディア特別詩賞 | These are the things we could talk about | — | 英国文化協会-インド詩協会 | 受賞 |
| 1997 | オールインディア詩賞(第2位) | Digging | — | 英国文化協会-インド詩協会 | 第2位 |
| 2017 | オールインディア詩競技(第1位) | — | — | インド詩協会 | 第1位 |
| 2021 | ウィングワード国際詩賞 | — | — | — | 受賞 |
オールインディア特別詩賞
1997
対象作品:
These are the things we could talk about
主催:
英国文化協会-インド詩協会
結果:
受賞
オールインディア詩賞(第2位)
1997
対象作品:
Digging
主催:
英国文化協会-インド詩協会
結果:
第2位
オールインディア詩競技(第1位)
2017
主催:
インド詩協会
結果:
第1位
ウィングワード国際詩賞
2021
結果:
受賞
受賞・候補エディション
作品
代表作
ファーザー、ウェイク・アス・イン・パッシング
2000年 詩集父親の昏睡状態と死を描いた感動的な詩の連作。アウクスブルク大学でのレジデンシーを獲得した作品。
家族死喪失目覚め
翻訳
- ファーター、ワク・アス・イン・フォルビュルゲーエン(ドイツ語)
ヴリンダヴァン – 愛の色付きの黄身
詩集愛をテーマにした詩集。
愛ヴリンダヴァン
カルマの上の橋
小説彼の最初の小説。マラヤーラム語に翻訳され、Kala Kaumudi誌に連載された。
カルマ
翻訳
- カルマティヌ・メレ・オル・パラム(マラヤーラム語)
全著作
- ピッチョロ
- 太陽への里程標
- 雨の中の太陽鳥
- ニルヴァーナと他の詩
- レヴ:ファーザー・ベネディクト・ゴーズ・トゥ・ヘヴンと他の詩
- ファーザー、ウェイク・アス・イン・パッシング
- マザー・ソナタ
- ブーヘンヴァルトの日記
- ヴィクトリア・ターミナス、選詩と新作
- ヴリンダヴァン – 愛の色付きの黄身
- テル・ミー・ネルーダ
作家による翻訳
- ジナッパーナ(プーンタナム)を神の泉として
- ラティ・ラハスヤ(クコカ)を愛の恍惚として
作風・主題
- 文体
- 感情豊かな抒情詩個人的体験に基づく表現鮮やかなイメージ
- 頻出モチーフ
- 家族の喪失死愛歴史的・宗教的テーマ
評価・遺産
インド英語詩の著名な詩人として知られ、数多くの詩賞を受賞。Poetry Chain誌の創刊編集者。戯曲や小説も執筆し、多才な文学者。
豆知識
- ウィキペディアの記事は自己伝記的または関係者編集の可能性が指摘されている。
- ケララ州出身のインド英語詩人。