世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

インギビョルグ・ハラルズドッティル

インギビョルグ・ハラルズドッティル

Ingibjörg Haraldsdóttir

プロフィール

性別
女性
生誕
1942-10-21 (レイキャビーク)
死没
2016-11-07 74歳
国籍
アイスランド
言語
アイスランド語, ロシア語, スペイン語
居住地歴
アイスランド、レイキャビーク → ソ連、モスクワ → キューバ、ハバナ → アイスランド

経歴

職業
詩人, 翻訳者, 助監督, ジャーナリスト, 映画批評家
活動期間
1974年〜2016年
所属
Þjóðvilji, Teatro Estudio
ノミネート
ノルディック評議会文学賞ノミネート (1993), ノルディック評議会文学賞ノミネート (2004)

学歴

モスクワ国立映画学校
映画監督
学位: Master of Arts
期間: 高校卒業後
卒業年: 1969
国: ソ連
映画監督の修士号取得

受賞歴

アイスランド文学賞
2002
対象作品: Hvar sem ég verð
結果: 受賞
グズムンデル・ボズヴァルソン詩賞
結果: 受賞
DV文化賞
対象作品: 白痴
部門: 翻訳
主催: DV
結果: 受賞
アイスランド翻訳賞
2004
対象作品: 賭博者
結果: 受賞

受賞・候補エディション

作品

代表作

Þangað vil ég fljúga

1974年 詩集

処女詩集

自由飛翔

Kona

1983年

女性の役割を描いた有名な詩。会議後の女性の日常労働を風刺。

フェミニズム女性の役割

Hvar sem ég verð

2002年 詩集

アイスランド文学賞受賞作。

作家による翻訳

  • ドストエフスキー『白痴』の翻訳
  • ドストエフスキー『賭博者』の翻訳

作品の翻訳

  • ハンガリー語、ドイツ語、ラトビア語、リトアニア語、ブルガリア語、ロシア語、スロバキア語、英語、北欧諸語へ翻訳

作風・主題

文体
簡潔な表現日常の風刺
頻出モチーフ
女性の視点社会批判

評価・遺産

アイスランドの著名な詩人で翻訳者。6冊の詩集を出版し、ロシア語・スペイン語作品の翻訳で知られる。アイスランド文学賞受賞。

引用

  • すべてが語られ、世界の問題が計量され解決されたとき、目が合い、手が握られた真剣な瞬間の後、いつも一人の女性が来てテーブルを片付け、床を掃き、窓を開けて葉巻の煙を外に出す。それは決して失敗しない。
    出典: Kona (1983年)

豆知識

  • アイスランド名で、姓は父称(Haraldsdóttir = Haraldの娘)。
  • キューバとソ連に滞在経験あり。