世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

リーム・バッシウニー

リーム・バッシウニー

Reem Bassiouney

プロフィール

性別
女性
生誕
1973-03-06 (アレクサンドリア, エジプト)
国籍
エジプト
言語
アラビア語, 英語

経歴

職業
大学教授, 作家, 社会言語学者
活動期間
1998年〜
所属
ユタ大学(短期在職), ジョージタウン大学(過去在職), アメリカン大学カイロ校(教員・学科長)

学歴

アレクサンドリア大学
文学部 / 英文学
学位: 学士
国: エジプト
学部で英文学を専攻後、大学に任用されたが留学を決意
オックスフォード大学(ソマーヴィル・カレッジ)
言語学 / 言語学
学位: MA
期間: 1996–1998
卒業年: 1998
国: イギリス
修士号(言語学)
オックスフォード大学(ソマーヴィル・カレッジ)
言語学 / 言語学
学位: PhD
期間: 1998–2002
卒業年: 2002
国: イギリス
博士号(言語学)

受賞歴

サウィリス文学賞(若手作家部門)
2009
対象作品: 『ドクター・ハナー(دكتورة هناء)』
部門: 若手作家部門
主催: サウィリス財団
結果: winner
キング・ファハド翻訳賞(アラビア文学翻訳賞)
2009
対象作品: 『バーヴァール・アル=フストク(بائع الفستق)』 / 『ピスタチオ売り』
部門: 翻訳賞
主催: King Fahd Center
結果: winner
ナギーブ・マフフーズ賞(エジプト)
2020
対象作品: 『初代人々:三部作(اولاد الناس: ثلاثية المماليك)』 / The Mamluk Trilogy
部門: 最優秀エジプト小説
主催: エジプト文化最高評議会
結果: winner
国家文学優秀賞
2022
主催: エジプト文化省
結果: winner
シェイク・ザイド文学賞
2024
対象作品: 『アル=ハルワーニー:ファーティミー三部作(الحلوانى ثلاثية الفاطميين)』
主催: シェイク・ザイド賞運営
結果: winner

受賞・候補エディション

作品

代表作

『バーヴァール・アル=フストク(بائع الفستق)』

2007年 現代小説

カイロ都市生活を背景に、人々の記憶と家族史、移動と変化を描いた群像劇的な小説。英訳版が2009年に刊行された。

都市記憶家族
翻訳
  • 英語版(2009)

『ドクター・ハナー(دكتورة هناء)』

2008年 現代小説

個人的・社会的問題を織り交ぜながら、主人公ハナーの人生と周囲の関係を描く作品。サウィリス文学賞(若手部門)受賞作。

女性の経験職業とアイデンティティ
翻訳
  • 英語版(2011)
  • スペイン語版(あり)
  • ギリシャ語版(あり)

『初代人々:三部作(اولاد الناس: ثلاثية المماليك)』

2018年 歴史小説

マムルーク朝の時代を舞台に、市井の人々と権力の交錯を描いた長篇三部作。エジプト国内でベストセラーとなりナギーブ・マフフーズ賞を受賞。

歴史と市民権力
翻訳
  • 英語訳(2022)

『سبيل الغارق / Fountain of the Drowning(アル=カタイ:城壁なき都市)』

2020年 歴史小説

史実をもとに9世紀カイロ周辺の都市と人々を描く歴史小説。英語訳が刊行されている。

中世イスラム世界都市史
翻訳
  • 英語訳(Georgetown University Press, 2023)

全著作

  • 『رائحة البحر(The Smell of the Sea)』, 2005
  • 『بائع الفستق(The Pistachio Seller)』, 2007
  • 『دكتورة هناء(Dr. Hanaa)』, 2008
  • 『الحب على الطريقة العربية(Love, Arab Style)』, 2009
  • 『أشياء رائعة(Mortal Designs)』, 2010
  • 『مرشد سياحى(The Tour Guide)』, 2010
  • 『اولاد الناس: ثلاثية المماليك(The Mamluk Trilogy)』, 2018
  • 『سبيل الغارق(Fountain of the Drowning)』, 2020
  • 『القطائع ثلاثية ابن طولون(Ibn Tulun Trilogy)』, 2021
  • 『الحلوانى ثلاثية الفاطميين(The Fatimid Trilogy)』, 2022
  • 『ماريو وأبو العباس(Mario and Abu Al-Abbas)』, 2023
  • 『الغواص: أبو حامد الغزالي(The Diver: Abu Hamid al-Ghazzali)』, 2024
  • 『Functions of Code-Switching in Egypt』, 2006(学術)
  • 『Arabic Sociolinguistics』, 2009(学術)
  • 『Language and Identity in Modern Egypt』, 2014(学術)
  • 『البحث عن السعادة(The Pursuit of Happiness)』, 2023(学術・エッセイ)

作品の翻訳

  • 『The Pistachio Seller』英訳(2009)
  • 『Dr. Hanaa』英訳(2011)
  • 『Sons of the People(The Mamluk Trilogy)』英訳(2022)
  • 『سبيل الغارق(Fountain of the Drowning)』英訳(2023)

作風・主題

文体
歴史的事実とフィクションを融合する叙述多視点による群像描写社会言語学的関心を反映した言語への注意
頻出モチーフ
都市と記憶権力と市民言語とアイデンティティ女性の経験

評価・遺産

リーム・バッシウニーは、学術者としての社会言語学の貢献と、小説家としての歴史・社会を描く文学的成果で知られる。アラブ語圏での現代文学および言語研究における影響力が大きく、複数の主要賞受賞により広く評価されている。

豆知識

  • オックスフォード大学で1998年に修士、2002年に博士号を取得した初のエジプト人女性言語学者の一人とされる(出典によって記述あり)。
  • Routledgeの「Language and Identity」シリーズ編集者を務める。
  • 2009年に『ドクター・ハナー』でサウィリス文学賞を受賞、同年に『ピスタチオ売り』の英訳が評価され翻訳賞を受賞。