ハロルド・モートン・ランドン翻訳賞
1回登壇
-
第19回(1994年) 受賞
ロスマリー・ヴァルドロップ
Rosmarie Waldrop
| 学校 | 学部 | 学科 | 学位 | 期間 | 国 |
|---|---|---|---|---|---|
| ヴュルツブルク大学 | — | 文学・美術史・音楽学 | — | 1954–1955 | ドイツ |
| フライブルク大学 | — | 文学 | — | 1955–1956 | ドイツ |
| エクス=マルセイユ大学 | — | — | — | 1956–1957 | フランス |
| ミシガン大学 | — | 文学 | Ph.D. | 1958–1966 | アメリカ合衆国 |
| 年 | 賞名 | 対象作品 | 部門 | 主催 | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| — | 芸術文化勲章(シュヴァリエ) | — | — | フランス政府 | 受賞 |
| 2003 | Foundation for Contemporary Arts Grants to Artists | — | — | Foundation for Contemporary Arts | 助成金 |
| 2006 | アメリカ芸術科学アカデミー選出 | — | — | American Academy of Arts and Sciences | 選出 |
| 2008 | PEN 翻訳詩賞 | 『Lingos I - IX』(Ulf Stolterfoht の翻訳) | — | PEN America | 受賞 |
| 2013 | Best Translated Book Award(ノミネート) | 『Almost 1 Book / Almost 1 Life』(Elfriede Czurda の翻訳) | — | Best Translated Book Award | ノミネート |
| 2021 | America Award in Literature | — | — | Long List?(受賞団体は独立系) | 受賞(生涯業績) |
ウルフ・シュトルタフォート(Ulf Stolterfoht)の実験詩集『Lingos I–X』の英訳。言語の物質性や音響性、断片的な言語遊びを強調する作品群を、英語における実験的表現で再構築し、原語の語感と意味の揺らぎを伝える試みが特徴である。
Rosmarie Waldrop の『Gap Gardening: Selected Poems』は、四十年にわたる詩業をまとめた選詩集である。言語、空白、知覚、記憶のあわいをたどる実験性の高い作品群が収められている。
言語と空白のあいだを探る、四十年分の選詩集。
初期詩集。言語の実験と個人的断片が交錯する作品群。
アメリカ社会と言語への洞察を含む長篇的詩作。
視覚と認識をめぐる実験的詩集。
長年の詩作から選ばれた作品集。実験と個人的記憶が横断する。
ロスマリー・ヴァルドロップは翻訳と詩作、そして小規模出版社Burning Deckを通じてアメリカの実験詩の発展に大きく寄与した。フランス語圏の詩人を英語圏に紹介し、言語詩派や実験詩人に影響を与えた。数々の賞と学術的評価を受け、その生涯業績は国際的に認められている。