グリフィン詩賞 ぐりふぃんししょう
Edition 2 (2002)
PoetryTranslationCanadianInternational詩翻訳詩カナダ国際
Winners
2 people
Eunoia
五つの母音それぞれに一章を割り当てた制約詩の実験作。Oulipo の発想を継ぎながら、音の縛りをそのまま遊びと技巧に変え、英語の可能性を極端まで押し広げる。
ひとつの母音だけで章を立て、英語の輪郭をつくり直す。
112 pages
制約詩ユニヴォーカリック音韻の遊戯言語実験
詩人
カナダの実験詩人。言語への制約を用いた形式実験で知られ、音と形を駆使した詩作が特徴。
Disobedience
長い連作詩として構成された、自己観察と怒り、夢日記と都市生活が交差する作品。女性として、詩人として、パリで生きる感覚を、鋭くもユーモラスな言葉で掘り下げる。
反抗は主題である前に、思考のかたちそのものになる。
304 pages
連作詩自己観察女性の経験パリの生活感
詩人
アメリカの詩人。個人的記憶と歴史、フェミニズム的視点を横断する詩作で知られる。