世界・海外・国外の文学賞

← 国際ダブリン文学賞に戻る

国際ダブリン文学賞 こくさいだぶりんぶんがくしょう

第3回(1998年)

国際文学賞長編小説翻訳作品(英語へ翻訳された作品を含む)

受賞者

2名
ヘルタ・ミュラー へるた みゅらー 受賞
The Land of Green Plums

共産主義時代のルーマニアを背景に、監視と裏切り、若者たちの不安と疎外を断片的かつ象徴的な語りで描く長篇。抑圧下での日常とトラウマ、言語と記憶の裂け目を強烈なイメージで織り上げる作品だ。

共産主義時代のルーマニアを背景に、監視と裏切り、若者たちの不安と疎外を断片的かつ象徴的な語りで描く長篇。

抑圧全体主義移民トラウマ記憶
1953-08-17 / 小説家、詩人 / ルーマニア

ルーマニア生まれでドイツ語で執筆する作家。共産主義体制下の抑圧とトラウマを独特のイメージで描き、2009年にノーベル文学賞を受賞。1998年に『The Land of Green Plums』で国際ダブリン文学賞を受賞した。

マイケル・ホフマン まいける ほふまん 受賞
The Land of Green Plums

共産主義時代のルーマニアを背景に、監視と裏切り、若者たちの不安と疎外を断片的かつ象徴的な語りで描く長篇。抑圧下での日常とトラウマ、言語と記憶の裂け目を強烈なイメージで織り上げる作品だ。

共産主義時代のルーマニアを背景に、監視と裏切り、若者たちの不安と疎外を断片的かつ象徴的な語りで描く長篇。

抑圧全体主義移民トラウマ記憶
詩人、翻訳者

ドイツ語文学の英訳で知られる詩人・翻訳家。Herta Müllerなどの作品の英訳で高い評価を受けている。