ジョン・グラスコ翻訳賞 じょん・ぐらすこ ほんやくしょう
第20回(2001年)
翻訳文学
受賞者
2名
Les hauturiers
ファーリー・モワットの研究書『The Farfarers』の仏訳『Les hauturiers』の翻訳。北大西洋の先史的な航海や古代海洋民の足跡を再検討し、古代の移動や文化交流に関する仮説を提示するノンフィクションで、翻訳は学術的知見と一般向けの語りを両立させることを目指している。
海洋史探検先史民族交流
S. E. Stewart
特別賞
The Setting Lake Sun
J. R. Léveilléの『Le soleil du lac qui se couche』の英訳『The Setting Lake Sun』の翻訳。湖や地方の風景を通じて人々の日常と記憶、時間の流れを静かに見つめる叙情的な作品で、翻訳は自然描写と郷土性を丁寧に伝えている。
自然描写郷土時間記憶