ジョン・グラスコ翻訳賞 じょん・ぐらすこ ほんやくしょう
第28回(2010年)
翻訳文学
受賞者
2名
D’ailleurs
ヴェレナ・シュテファン(Verena Stefan)の作品『Fremdschläfer』の仏訳(共訳)。身体や記憶、女性の経験に向き合う断片的で詩的なテクストを、訳者が協働してフランス語に移し、原文の強い感情と語りの切れ味を保とうとする翻訳である。
女性論自伝的実験文学翻訳
翻訳者
ドイツ語圏の作品などをフランス語へ翻訳する翻訳者(共訳)。Verena Stefan の作品を仏語に共同翻訳したことが評価された。
D’ailleurs
ヴェレナ・シュテファン(Verena Stefan)の『Fremdschläfer』仏訳の一部を担う共同翻訳。女性の身体や記憶をめぐる率直な語りを、フランス語読者に伝えることを目指した翻訳プロジェクトである。
女性論自伝的実験文学翻訳
翻訳者
共訳者としてVerena Stefanの作品をフランス語に翻訳した翻訳者。原文の感情表現と断片的構成を仏語で再現する作業が評価された。