スコット・モンクリー賞(フランス語→英語翻訳賞) すこっともんくりーしょう
第11回(1975年)
翻訳賞文学翻訳フランス語→英語翻訳
受賞者
2名
France in the Age of Louis XIII & Richelieu
ルイ13世とリシュリューの時代におけるフランスの政治・社会構造を概観する歴史研究の英訳。宮廷政治や貴族と官僚制の関係、宗教問題や外交を通じて近世フランス国家の成立と権力集中の過程を描き出す。
歴史フランス史政治近世史
翻訳者
フランス語から英語への翻訳を手がけた翻訳者。Victor-L Tapie の歴史書『France in the Age of Louis XIII & Richelieu』の英訳で第11回スコット・モンクリエ賞を受賞。
Scars on the Soul
フランソワーズ・サガンの作品を英語に翻訳した小説訳。若者や女性の心理、愛と孤独、人生の虚無を繊細な筆致で描く原作の叙情性と抑制された語り口を英語圏の読者に伝える翻訳。
フランス文学人間関係愛孤独
翻訳者
フランス文学の翻訳を手がける翻訳者。フランソワーズ・サガンの作品『Scars on the Soul』の英訳で第11回スコット・モンクリエ賞を受賞。