世界・海外・国外の文学賞

← 受賞作品一覧に戻る
Tokyo Ueno Station (National Book Award Winner): A Novel

ナショナル・ブック賞(翻訳文学)

Tokyo Ueno Station (National Book Award Winner): A Novel

Miri Yu

福島県相馬郡に生まれた労働者カズは、東京オリンピックを前に上京し、上野で働き、やがて上野公園の片隅で暮らすようになる。死後も駅と公園をさまよう彼の記憶を通して、家族の喪失、貧困、災害、天皇制と都市の繁栄の影が静かに重ねられていく。

ホームレスと都市の周縁家族の喪失戦後日本と天皇制オリンピックの光と影福島と災害の記憶

作品情報

上野駅の雑踏に残されたひとりの死者の声が、日本の戦後と見えない貧困を照らし出す。

『JR上野駅公園口』は、上野公園をさまよう死者カズの声で語られる短い長編小説である。高度経済成長、東京オリンピック、出稼ぎ労働、家族の死、東日本大震災後の記憶が、駅や公園で聞こえる会話と交錯し、華やかな都市の表面からこぼれ落ちた人びとの生を照らす。柳美里は、社会の周縁に置かれた存在を感傷に閉じ込めず、場所に刻まれた歴史と個人の痛みを重ねて描いている。

レビュー要約

  • 抒情的で断片的な語りが、個人史と国家の歴史を結びつける点が高く評価されている。序盤の抽象性は読者を選ぶが、家族との離別や貧困へ至る過程が見えてくるにつれ、悲哀と焦点が強まる。

  • 静かで瞑想的な筆致が、上野公園の現在と主人公の過去を往還させる構成を支えている。社会から押し出された人物への共感と、失われたつながりへの痛みが印象に残る。

  • 幽霊譚としての曖昧さを保ちながら、貧富の断絶と都市の無関心を浮かび上がらせる点が読まれている。詩的な余白と重層的な記憶が、単純な社会小説に収まらない読後感を生んでいる。

書籍情報

出版社
Riverhead Books
発売日
2020-06-23
ページ数
192ページ
言語
英語
サイズ
13.16 x 1.83 x 18.47 cm
ISBN-13
9780593088029
ISBN-10
0593088026
価格
5369 JPY
カテゴリ
洋書/Literature & Fiction/Genre Fiction/Horror/Ghosts

WINNER OF THE 2020 NATIONAL BOOK AWARD IN TRANSLATED LITERATURE A NEW YORK TIMES NOTABLE BOOK OF THE YEAR A surreal, devastating story of a homeless ghost who haunts one of Tokyo's busiest train stations. Kazu is dead. Born in Fukushima in 1933, the same year as the Japanese Emperor, his life is tied by a series of coincidences to the Imperial family and has been shaped at every turn by modern Japanese history. But his life story is also marked by bad luck, and now, in death, he is unable to rest, doomed to haunt the park near Ueno Station in Tokyo. Kazu's life in the city began and ended in that park; he arrived there to work as a laborer in the preparations for the 1964 Tokyo Olympics and ended his days living in the vast homeless village in the park, traumatized by the destruction of the 2011 tsunami and shattered by the announcement of the 2020 Olympics. Through Kazu's eyes, we see daily life in Tokyo buzz around him and learn the intimate details of his personal story, how loss and society's inequalities and constrictions spiraled towards this ghostly fate, with moments of beauty and grace just out of reach. A powerful masterwork from one of Japan's most brilliant outsider writers, Tokyo Ueno Station is a book for our times and a look into a marginalized existence in a shiny global megapolis.

A Japanese author of Korean descent, Yu Miri is a writer of plays, prose fiction, and essays, with over twenty books to her name. She received Japan's most prestigious literary award, the Akutagawa, and her novel Tokyo Ueno Station won the 2020 National Book Award for Translated Literature. After the earthquake and tsunami in Fukushima, she relocated there and has opened a bookstore and theatre space. Morgan Giles is a Japanese translator and reviewer. She lives in London.

レビュー

  • A Somber, Thought-provoking Read

    I previewed the first couple of pages and was instantly hooked. The writing draws you into a very real, impactful story that leaves you with thoughts of home and family; of gratitude for the things and the people in your life.

  • 生きる事の意味を、生活と歴史の中で問い直した、重たい一冊。 英訳でも読み応えがありました。

    英訳版が全米図書賞を受賞したと言うので、その理由を知りたくて読んで見た。 思わず音読してしまった程、心に沁みとおる英文なのだ。その点では、日本語版より訴えかける力が強いと思う。良い訳者に出会えた事が、本作品に全米図書賞をもたらした事は否めないだろう。 同時に、英訳版でも心に沁みとおると言うことは、作品で描かれる場所や時代を超える普遍性を本作品が持っていると言うことになるのだろう。 「疲れていない時はなかった。人生に追われて生きていた時も、人生から逃れて生きてしまった時も――――――。はっきりと終わることなく、ただ生きていた気がする。でも、終わった。」。本作品の原文(日本語版)の一節である。主人公の一生涯が、端的に示されている。国境を越え、言語を超え、普遍的に問われ続ける主題だ。 そして、福島県浜通りの寒村の貧農、出稼ぎ、高度成長、ホームレス、天皇制、様々な問題が、エピソードとして絡まりながら展開して行く。主人公の生涯を綴るには不可欠の素材だが、米国人に理解できるかと言えば疑問だ。 主人公も、出稼ぎを続けながら、家庭を持ち、子供を育て上げ、60歳で出稼ぎ生活を終え、妻と娘から、仙台で一番の百貨店で買った還暦祝いの腕時計を貰う所まで来たのだ。高度成長のオコボレを細やかながらも得て幸せな老後に入ろうとしていたのだ。息子と妻の死がなければと、言うことも出来るだろう。息子と妻の死があったとしても、家を出て、孤独なホームレス生活に入る必然性は無い。 リアルに見えながら、実際には存在しえない人物と、その生活を描きながら、やはりその時代にその場所に確かに存在したであろう一つの生涯、この部分があるからこそ米国人の共感を呼ぶことが出来たのかもしれない。

  • Excellent

    A unique and affecting novel about poverty, gentrification and family ties. The last 15 pages moved me to tears. Recommended.

  • Not overwhelming

    I was interested by the subject, but wasn't overwhelmed by the story. There's no real plot and it just rambles along until the end, which is rather inconclusive. I does manage to convey some historical information about Tokyo and Japan.

  • Un Giappone insolito

    Un romanzo originale, realistico, crudo ma mai volgare

  • sem teto em Tokyo

    Muito bem escrito, o livro narra a vida sem teto e a trajetória do personagem até atingir esta condição. Diferente.

  • A fantastic insight to the relationship of disaster and person!

    This was a required book for one of my literature classes and I believe my professor made an excellent choice. This novel discusses the impacts of disaster on modern Japan and the way different people remain ignorant to the experience of others. I’m not sure what the original Japanese version is like, but the English is easy to read and provides details I would have never expected out of a first person novel. If you like understanding the hardships of others through fiction, I believe this one allows for readers to begin to understand the difficulties of homelessness not only in Japan, but elsewhere too. It reminded me deeply of a homeless encampment near my current home that gets driven away when politicians visit.

  • Excellent and Heartbreaking

    This was a quick read with an interesting premise, the translation is great and captures the spirit of the story well.

関連する文学賞