世界・海外・国外の文学賞

← 受賞作品一覧に戻る
One Part Woman

ナショナル・ブック賞(翻訳文学)

One Part Woman

Perumal Murugan

植民地期の南インドの村を舞台に、子を授からない夫婦カリとポンナが、家族や共同体からの圧力にさらされる姿を描く。二人は信仰や儀礼に望みを託し、やがて結婚の規範が一夜だけゆるむ祭礼が最後の可能性として浮上する。

夫婦不妊カースト慣習南インド

作品情報

愛し合う夫婦の願いが、共同体の慣習と子を持つことへの圧力に揺さぶられる。

ペルマール・ムルガン『One Part Woman』は、アニルッダン・ヴァスデーヴァン訳で英語圏に紹介されたタミル語小説。子どもを持つことが女性の価値や家の名誉と結びつけられる社会で、カリとポンナは互いへの愛を保とうとしながらも、周囲の嘲笑と助言に追い詰められていく。半女半男の神を祝う祭礼が、救済にも破局にもなりうる選択肢として二人の前に現れる。

レビュー要約

  • 村の生活感と夫婦関係の繊細な描写が高く評価されている。社会規範への批判を前面に出しながらも、登場人物を単純な主張の器にせず、愛情と痛みの両面を描く点が支持されている。

書籍情報

出版社
Grove Press, Black Cat
発売日
2018-10-09
ページ数
288ページ
言語
英語
サイズ
13.97 x 1.91 x 20.96 cm
ISBN-13
9780802128805
ISBN-10
0802128807
価格
3944 JPY
カテゴリ
洋書/Literature & Fiction/Genre Fiction/Historical

The first book published in America by a world-class writer, already profiled by the New York Times , One Part Woman is a charming and touching story of a South Indian couple who cannot conceive, and the extraordinary lengths they go to please their family and try to have a baby. Selling over 100,000 copies in India, where it was published first in the original Tamil and then in a celebrated translation by Penguin India, Perumal Murugan’s One Part Woman has become a cult phenomenon in the subcontinent, captivating Indian readers and jump-starting conversations about caste and female empowerment. Set in South India during the British colonial period but with powerful resonance to the present day, One Part Woman tells the story of a couple, Kali and Ponna, who are unable to conceive, much to the concern of their families—and the crowing amusement of Kali’s male friends. Kali and Ponna try anything to have a child, including making offerings at different temples, atoning for past misdeeds of dead family members, and even circumambulating a mountain supposed to cure barren women, but all to no avail. A more radical plan is required, and the annual chariot festival, a celebration of the god Maadhorubaagan, who is one part woman, one part man, may provide the answer. On the eighteenth night of the festival, the festivities culminate in a carnival, and on that night the rules of marriage are suspended, and consensual sex between any man and woman is permitted. The festival may be the solution to Kali and Ponna’s problem, but it soon threatens to drive the couple apart as much as to bring them together. Wryly amusing, fable-like, and deeply poignant, One Part Woman is a powerful exploration of a loving marriage strained by the expectations of others, and an attack on the rigid rules of caste and tradition that continue to constrict opportunity and happiness today.

Perumal Murugan is the star of contemporary Tamil literature. He has written ten novels and five collections each of short stories and poetry. His best-known novel One Part Woman was longlisted for the inaugural National Book Award for Translation, and it won the prestigious ILF Samanvay Bhasha Samman for writing in Indian languages and the Translation Prize from India’s National Academy of Letters. Aniruddhan Vasudevan is a performer, writer and translator. He documents various public health projects and art projects, and is involved in LGBT advocacy work. He is currently a PhD student in anthropology at the University of Texas, Austin, and is working on his first novel.

レビュー

  • If I had to choose one word to describe One Part Woman by Perumal Murugan that word would be defining. Defining is a process marked by gradual changes through interactions both physical and verbal that can build up or tear down. This is Kali’s and Ponna’s story of that building up between them on the inside and the tearing down from outside forces. This is a deeply touching and thought provoking story of one young South Indian couple starting out and anxiously waiting to be blessed with a baby. It seems everything revolves upon having children from the way both families see this young couple; but also the neighbors, community and workers. The silence and the not so silence was at times heart wrenching. There were beautiful tender moments between Kali and Ponna and how they saw themselves. These reflections were poignant and well written...almost musical at times. Then there were bad times when I wanted to reach into the pages and just shake some sense into both of them. So many forces in play here...cultural mores, religious beliefs, a system designed to keep people in place which opened my mind’s eye to see another world and a way of life that I may not have experienced otherwise. One Part Woman would make a great Book Club read. One Part Woman ends abruptly and I was left dangling and wondering what happened or what could have happened. My brain ticked off several possibilities; but being unfamiliar with the world in which this story takes place, I floundered so I played “what if” and wrote my own ending. However, Murugan has written two novella endings with Trial by Silence and A Lonely Harvest; two possibilities to choose from or write your own.

  • Although a rather poor translation, this a great story that brings to light not only the rigid, meddling dictates of Indian society which are true as much a 100 years ago as they are today, but also the interwoven conflicts of caste and other such conflicts to boot. Sadly his work has been grossly misinterpreted my the usual small mind syndrome, causing him to give up the pen for good.

  • loved this, loved the fact that this was actually a tradition that was practiced in South India, very well written and highly reccomend!

  • Dear Mamaji Just finished reading 'One part woman' by Perumal Murugan The narrative is simple and engaging. The protagonist inner feelings are expressions which align with your thoughts and you feel that you are living with him as an observer. The women's reactions are so common to women of India, yet in Poona it brings out her passion and pain due to which we want to forgive her overreactions with everyone around her. Being childless is seen as a curse. The local flavour was maintained in the translation which made it easy to feel at home in the local setting. The insight into the reality and forward culture of India gives you a shock and you don't really want to believe the darkness of certain rituals which may be still prevalent in our country. Reading the book was a delightful experience. It was mildly amusing and gripping at the same time. The open ending leaves you feeling sorry for Kaali who is caught in the prison of his own thoughts and beliefs. When he reaches the confines of his barn yard it gives you a relief that this is the place which will probably heal him and he will find his peace.

  • "There is no female without the male, and no male without the female. The world goes on only when they come together." ----Perumal Murugan One Part Woman, the book which erupted fires of scandal through the right wings forces and other caste groups and that which finally put an end to the career of Perumal Murugan, a popular Indian Tamil writer, is one hell of a striking and extremely poignant book that is a must read and must be worshiped by all literary fans of India, not because of the story but of the finest writing style that is rarely found among the huge crowd of Indian writers. Synopsis: All of Kali and Ponna’s efforts to conceive a child—from prayers to penance, potions to pilgrimages—have been in vain. Despite being in a loving and sexually satisfying relationship, they are relentlessly hounded by the taunts and insinuations of the people around them. Ultimately, all their hopes and apprehensions come to converge on the chariot festival in the temple of the half-female god Ardhanareeswara and the revelry surrounding it. Everything hinges on the one night when rules are relaxed and consensual union between any man and woman is sanctioned. This night could end the couple’s suffering and humiliation. But it will also put their marriage to the ultimate test. Acutely observed, One Part Woman lays bare with unsparing clarity a relationship caught between the dictates of social convention and the tug of personal anxieties, vividly conjuring an intimate and unsettling portrait of marriage, love and sex. Kali and Ponna has been married for the past 12 years, although they have strong desire and passion for one another, which they have ushered to one another for so many years, yet they are still not blessed with the seed of their own. Through the years, they have prayed to so many gods and goddesses and sacrificed a lot in the name of a child, yet they remained childless and were subjected to constant humiliation especially for Ponna, it was difficult to go outside without hearing a bad thing about her fate of not being able to give birth to a child. But their despair and grief might finally come to an end on the last night of the chariot festival of the goddess, Ardhanareeswara, the half-female god, when any man and woman in their village can consensually join one another into sexual pleasures. Although that might put a big question mark on the sustenance on their marriage. The author's work is incredible, as the story highlights the shortcomings of the Indian society's norms and customs, the narrow minded ideals and the vagaries of such a society put a tight grip on the minds and the souls of those who exist in such a place. Similarly, Ponna and Kali are two such humans who are also trapped into a world where there is either black or white and no gray shade, although Ponna depicts that kind of freedom, self-esteem and individuality to fight back through it, yet still their fate could not escape it. The author, no doubt, draws a bold line while craving this story as the way he has reflected sex in the culture of India where virtue and shamelessness comes dangerously close to one another, but then again, we, readers are used to author's imaginary worlds and stories, but there are some people who fail to grasp the knowledge that there is a stark difference between fiction and non-fiction and have a habit of creating an uproar if they find it too realistic. I respect the author for creating an imaginary story based on a holy festival's customs, but then again, not everyone holds that power to think beyond reality. The town that the author has portrayed in the story is very much real, even the temple of that god too, but the customs surrounding the chariot festival is fictional, and that have left the Indian culture in a bad light by being fictional. So talk about freedom of expression, I think that too is a myth! The author's writing style is extremely coherent rich with deep emotions and proper layers with depth that will make the readers easily comprehend with the plot as well as with the writing. Now the translated edition of the book has some flaws, especially in the narrative, where the author uses the local dialect along with its translation right beside it and sometimes, the translation is missing all together, so that might be bit tricky for foreign or other regional readers to contemplate with the dialogues. The story is narrated in so many layers and back stories that make it only enriching and thorough that will let the readers visually imagine the scenes right before their eyes. The characters are crafted really well in this book, complete with their flaws and strong aspects that will only look believable in the eyes of the readers. The main characters, both Ponna and Kali are bold characters reflecting realism in their demeanor that will earn respect from the readers for their brave attitude and confronting the remarks and negative comments about their lives. Ponna is depicted with freedom, sensuality not only in her body, but also in her soul, that gives her a fetching outlook. While Kali is a loyal husband with a funny bone in his system, who will lighten up the gloomy mood of the story almost all the time, yet this man too blindly obeys all the social and religious customs to remove his curses from the gods. Ponna is strong while Kali exists within her shadow. Both are extremely striking characters and are bound to leave a lasting impression in the minds and the hearts of the readers. In short, this is one of the most captivating and though provoking tales that I have read in recent times, and with a lustrous writing style and exquisite and almost lyrical prose, it makes the story into something evocative and extremely satisfying to read.

関連する文学賞