世界・海外・国外の文学賞

← 受賞作品一覧に戻る
CROSSING

ナショナル・ブック賞(翻訳文学)

CROSSING

Pajtim Statovci

『Crossing』は、アルバニアからイタリアへ逃れようとする二人の若者を軸に、亡命、性、ジェンダー、自己創造を描く小説である。語りは移動先ごとに姿を変え、固定された身元への疑いを物語の形にしていく。

亡命ジェンダーアルバニア神話自己創造

作品情報

逃げることは、生き延びることでも、自分を何度も作り替えることでもある。

ブヤルとアギムは、家族と国家が崩れていく中で西へ向かう。アルバニアの民話とヨーロッパ各地での変名が重なり、帰属への欲望とそこから逃れたい欲望が衝突する。

レビュー要約

  • 流動的な語りと強い感情の振幅が評価されている。読者には不安定な構成が難しく感じられることもあるが、その揺れが亡命者の孤独と自己防衛を表している。

書籍情報

出版社
Pantheon
発売日
2019-04-02
ページ数
272ページ
言語
英語
サイズ
15.24 x 3.02 x 21.95 cm
ISBN-13
9781524747497
ISBN-10
1524747491
価格
3538 JPY
カテゴリ
洋書/Literature & Fiction/Genre Fiction/Historical

NATIONAL BOOK AWARD FINALIST From the acclaimed author of My Cat Yugoslavia: a stunning, incandescent new novel that speaks to identity, war, exile, love, betrayal, and heartbreak The death of head of state Enver Hoxha and the loss of his father leave Bujar growing up in the ruins of Communist Albania and of his own family. Only his fearless best friend, Agim—who is facing his own realizations about his gender and sexuality—gives him hope for the future. Together the two decide to leave everything behind and try their luck in Italy. But the struggle to feel at home—in a foreign country and even in one's own body—will have corrosive effects, spurring a dangerous search for new identities. Steeped in a rich heritage of bewitching Albanian myth and legend, this is a deeply timely and deeply necessary novel about the broken reality for millions worldwide, about identity in all its complex permutations, and the human need to be seen.

PAJTIM STATOVCI was born in Kosovo in 1990 and moved with his family to Finland when he was two years old. He is currently a Ph.D. candidate at the University of Helsinki. His first book, My Cat Yugoslavia, won the Helsingin Sanomat Literature Prize for best debut novel and his second, Crossing, won the Toisinkoinen Literature Price. He received the 2018 Helsinki Writer of the Year Award. Follow him on Twitter or Instagram @Pajtimstatovci.

レビュー

  • The words flow and you are soon taken to places and witnessing events in the life of the protagonist. The miserable life of a teenager in an Albania in full political transition is described in a Clear and powerful way. The author manages to hypnotise you with line after line and you go on this journey with Bihar the main character. I really enjoyed it and recommend it .

  • I've never read a book like this. It's a beautiful, painful look at queer and trans love and living life as a refugee in the often indifferent EU. I read it in a weekend and clutched it to my heart when I finished.

  • Another engaging and thought-provoking read, this time in translation from the original Finnish by a young but already award-winning Kosovar-born author. Familiarity with its settings is no prerequisite to appreciating it, but the fact that it takes place in cities including Rome, Tirana and Helsinki, all of which I know to one extent or another, definitely helps. It's also predicated on a purely literary conceit, in this case tying in with the central themes of identity and appearance.

  • In some ways it reads like a Greek tragedy. Two boys off on an ill fated and poorly defined journey to find ‘better life’. They stumble. They fail. They set off to cross the sea in a boat. Buca ends up in Italy. Asim disappears. Buca wanders through Italy, New York City, and Helsinki. The journey does not bring happiness into his life. The quest centers on loss of Asim and accepting self identity. Am I a male or female. Is this quest successful? To me, no. At the end of the years long quest Buca returns home. But, home is not home anymore. In sections of the novel story telling teaches not just lessons. They are key to cultural and self affirmation. Through the telling of a story, Buca’s sadness for the loss of Asim, and how he was lost is revealed . Buca never settled on who he is, or what he wanted to be. Rather in the quest, Buca’s action lost his key to happiness. Which was to come out of ‘their’ new for ever life together.

  • His story, as Bujar tells it, is unique -- an examination of the search for a home and gender identification, transcending borders. Starting in Albania and wending his way through, among others, Italy USA and Finland, it is almost a tryptik examination of various national attitudes toward Bujar and his gender fluidity. Some is devastating and some humorous, but for the most part, harrowing, and Bujar is not always sympathetic which makes it even more interesting. Sprinkled throughout are fables and tales of the supernatural, casting a mythic dust over Bujar's quest. The writing at times falls a bit flat, but that may be due to the fact that it has been translated from Finnish, a notoriously difficult language to reconcile.

関連する文学賞