World Literary Awards

← Back to Home

Ana Martins Marques

アナ・マルチンス・マルケス

Ana Martins Marques

Profile

Gender
Female
Born
1977-11-07 (Belo Horizonte)
Nationality
Brazil
Languages
Portuguese
Residence History
Belo Horizonte, Minas Gerais

Career

Occupations
poet, editor, proofreader
Active Years
2000-
Affiliations
Minas Gerais State Legislative Assembly (editor/proofreader)
Influenced By
W. G. Sebald, Bernardo Carvalho, Alan Paul, Orhan Pamuk

Education

Federal University of Minas Gerais
Faculty of Letters / Literature (Master's)
Degree: Master's degree
Country: Brazil
Master's degree obtained (year unknown)
Federal University of Minas Gerais
Faculty of Letters / Comparative Literature (PhD)
Degree: PhD
Year of Graduation: 2013
Country: Brazil
Doctoral thesis (2013): Paisagem com figuras: fotografia na literatura contemporânea

Awards

Prêmio Cidade de Belo Horizonte
2007
Work: A vida submarina
Organization: City of Belo Horizonte (awarding body)
Result: winner
Prêmio Cidade de Belo Horizonte
2008
Work: A vida submarina
Organization: City of Belo Horizonte (awarding body)
Result: winner
Prêmio Alphonsus de Guimaraens
2011
Work: Da arte das armadilhas
Organization: Prêmio Alphonsus de Guimaraens (awarding body)
Result: winner

Awards & Nominations

Works

Major Works

A vida submarina

2009 Poetry

The author's first collection of poems, featuring quiet images and fragments of language exploring memory and everyday observation.

memoryeveryday lifeimagery

Da arte das armadilhas

2011 Poetry

A second collection that explores metaphor and compositional technique; it earned literary prizes and expanded her recognition.

linguistic devicesobservation

O Livro das Semelhanças

2015 Poetry

A collection themed around likenesses and correspondences, showing experiments between form and content.

similaritycorrespondence

Duas Janelas (with Marcos Siscar)

2016 Poetry / collaborative

A collaborative work with Marcos Siscar that presents window-like perspectives in a dialogic structure.

dialogueperspective

Como se fosse a casa (uma correspondência) (with Eduardo Jorge)

2017 Poetry / collaborative

A collaborative correspondential work with Eduardo Jorge, exploring themes of home and letters.

homeletters

Livro dos jardins

2019 Poetry

A collection centered on images of gardens and spaces, depicting intersections of nature and the human-made.

spacenature

Risque esta palavra

2021 Poetry

A recent collection thematizing words, erasure, and traces.

languageerasure

This House: Selected poems by Ana Martins Marques (translated by Elisa Wouk Almino)

2017 Poetry (selected poems, translation)

A selection of poems translated into English that introduces the author's work to an international readership.

translationselected poems
Translations
  • English translation by Elisa Wouk Almino (This House)

Bibliography

  • A vida submarina (2009)
  • Da arte das armadilhas (2011)
  • O Livro das Semelhanças (2015)
  • Duas Janelas (2016) - with Marcos Siscar
  • Como se fosse a casa (uma correspondência) (2017) - with Eduardo Jorge
  • Livro dos jardins (2019)
  • Risque esta palavra (2021)
  • This House: Selected poems by Ana Martins Marques (English selection, 2017)

Translations of Works

  • This House (English selected poems, translated by Elisa Wouk Almino)

Style & Themes

Literary Style
concise, meditative poetic stylefragmentary composition building imagerydelicate expression using everyday vocabulary
Recurring Motifs
memorylandscapephotography/visual imageshome and everyday objects

Legacy

Recognized as one of the notable contemporary Brazilian poets, she has gained critical attention and influence through awards and translations; her research on photography and literature is also notable.

Quotes

  • "The poem teaches not to expect explanations."
    Source: O Globo (interview) (2021)

Trivia

  • Her doctoral thesis (Paisagem com figuras: fotografia na literatura contemporânea) examines photography in contemporary literature.
  • She won the Prêmio Alphonsus de Guimaraens for Da arte das armadilhas.
  • Some works have been translated into other languages, including the English collection This House.