World Literary Awards

← Back to Home

Angélica Freitas

アンジェリカ・フレイタス

Anjerika Fureitasu

Profile

Gender
Female
Born
1973-04-08 (Pelotas, Rio Grande do Sul, Brazil)
Nationality
Brazilian
Languages
Portuguese, English
Residence History
Pelotas (birthplace / current residence) → Porto Alegre (lived) → São Paulo (lived / worked) → Netherlands (temporary residence) → Bolivia (temporary residence) → Argentina (temporary residence)

Career

Occupations
Poet, Translator, Editor, Journalist
Active Years
2000-

Education

Federal University of Rio Grande do Sul (UFRGS)
Faculty of Communication (Journalism) / Department of Journalism
Degree: 学士
Country: Brazil
Studied journalism and later worked as a reporter for newspapers and magazines.

Awards

Best Translated Book Award (Poetry)
2016
Work: Rilke Shake (English edition)
Organization: Best Translated Book Award
Result: winner
Prêmio Portugal Telecom
2013
Work: um útero é do tamanho de um punho
Organization: Prêmio Portugal Telecom
Result: finalist

Awards & Nominations

Works

Major Works

Rilke Shake

2007 Poetry

A collection notable for language play and irony; received attention in Brazil and internationally. The English translation earned acclaim.

language playironyurban life
Translations
  • English translation by Hillary Kaplan

um útero é do tamanho de um punho

2013 Poetry

A poetry collection addressing the female body and gender with sharp perspectives, mixing humor and tension.

female bodygenderirony

Canções de atormentar

2020 Poetry

Recent poems exploring vocal range and emotional oscillations.

voiceemotionmemory

Bibliography

  • Rilke Shake (2007)
  • um útero é do tamanho de um punho (2013)
  • Canções de atormentar (2020)
  • Editor: Modo de Usar & Co. (2007, 2009)
  • Contributions to multiple anthologies (since 2006)

Translations of Works

  • Rilke Shake - English translation by Hillary Kaplan

Style & Themes

Literary Style
experimental language playcolloquial intimate voiceironical tone
Recurring Motifs
the body (especially the female body)language and its limitsfragments of urban/daily lifehumor and sarcasm

Legacy

Angélica Freitas is an important voice in contemporary Brazilian poetry, gaining international recognition through language play and feminist perspectives. The award-winning English translation increased her visibility abroad.

Trivia

  • Born in Pelotas in southern Brazil.
  • Studied journalism at UFRGS and has experience working as a reporter for newspapers and magazines.
  • Lived temporarily in the Netherlands, Bolivia, and Argentina after 2006.
  • The English edition of Rilke Shake won the Best Translated Book Award in 2016.
  • Has shared audio recordings of poems on personal sites (e.g., Myspace).