World Literary Awards

← Back to Home

Carmine Abate

カルミネ・アバーテ

Carmine Abate

Profile

Gender
Male
Born
1954-10-24 (Carfizzi, Calabria, Italy)
Nationality
Italy
Languages
Italian, Arbëresh (Arbëreshë variant of Albanian)
Residence History
Carfizzi (Calabria) — childhood → Hamburg, Germany — lived and taught (worked with immigrants) → Besenello, Trentino, Italy — residence after return to Italy

Career

Occupations
novelist, short story writer, poet, teacher, essayist
Active Years
1977-

Education

University of Bari
Country: Italy

Awards

ARGE ALP Readers' International Prize
2000
Work: The Round Dance
Organization: ARGE ALP
Result: 受賞
Premio Racalmare–Leonardo Sciascia
1999
Work: La moto di Scanderbeg
Organization: Premio Racalmare–Leonardo Sciascia
Result: 受賞
Premio Società dei Lettori (Lucca–Roma)
2002
Work: Between Two Seas
Organization: Premio Società dei Lettori
Result: 受賞
Premio Napoli
2004
Work: The Homecoming Party
Organization: Premio Napoli
Result: 受賞
Premio Selezione Campiello
2004
Work: The Homecoming Party
Organization: Premio Campiello (selection)
Result: 受賞/選出
Premio Corrado Alvaro
2004
Work: The Homecoming Party
Organization: Premio Corrado Alvaro
Result: 受賞
Premio Campiello
2012
Work: The Hill of the Wind
Organization: Premio Campiello
Result: 受賞

Awards & Nominations

Works

Major Works

The Round Dance

1991 Novel (Bildungsroman)

A coming-of-age novel set in Hora, an Arbëreshë village in southern Italy, mixing myth, legend, love, and death. One of Abate's signature works exploring multilingual and multicultural encounters.

migrationethnic/cultural memorycoming-of-agefolklore and myth
Translations
  • English: The Round Dance (translator: Michelangelo La Luna, 2023)
  • Translated into German, French, Albanian, Portuguese, Japanese, among others

Between Two Seas

2002 Novel

Through stories of people crossing seas, the novel explores homeland and migration, and intergenerational ties. Major themes are immigration and cultural encounters.

migrationhomelandfamily memory
Translations
  • English: Between Two Seas (translator: Antony Shugaar, 2008)

The Homecoming Party

2004 Novel

Centers on a homecoming and explores family and village memories, nostalgia, conflict, and reunion.

homecomingmemorycommunity tensions
Translations
  • English: The Homecoming Party (translator: Antony Shugaar, 2010)

La collina del vento

2012 Novel

A story concerning nature and memory. This novel won the Premio Campiello.

memorynaturegenerations

The Wedding Banquet and Other Flavors

2016 Short story collection

A collection of short stories exploring culture and memory through food and ritual, depicting connections between migration and homeland.

foodtraditionmigration
Translations
  • English: The Wedding Banquet and Other Flavors (translator: Joseph A. Tamagni, 2019)

Il bacio del pane

2013 Novel

A novel about family and food. Details per published sources.

familyfood culture

Il cercatore di luce

2021 Novel

A recent novel exploring relationships and memory through a metaphorical quest for light.

questmemory

Il mosaico del tempo grande

2006 Novel

A novel interweaving time and memory; contains elements related to the Hora cycle.

timememory

Bibliography

  • Nel labirinto della vita (poetry), 1977
  • I Germanesi (study of Calabrian emigrant community, co-authored), 1986
  • Il ballo tondo (novel), 1991
  • Shtegtimi i unazës (1994)
  • Terre di andata (poetry), 1996
  • La moto di Scanderbeg (1999)
  • Tra due mari (2002)
  • La festa del ritorno (2004)
  • Il muro dei muri (short stories), 2006
  • Il mosaico del tempo grande (2006)
  • Gli anni veloci (2008)
  • Vivere per addizione a altri viaggi (short stories), 2010
  • Terre di andata. Poesie & proesie (2011)
  • La collina del vento (2012)
  • Le stagioni di Hora (collected works), 2012
  • Il bacio del pane (2013)
  • La felicità dell'attesa (2015)
  • Il banchetto di nozze e altri sapori (short stories), 2016
  • Le rughe del sorriso (2018)
  • Il cercatore di luce (2021)

Translations of Works

  • Between Two Seas (English translation, Antony Shugaar, 2008)
  • The Homecoming Party (English translation, Antony Shugaar, 2010)
  • The Wedding Banquet and Other Flavors (English translation, Joseph A. Tamagni, 2019)
  • The Round Dance (English translation, Michelangelo La Luna, 2023)

Style & Themes

Literary Style
lyrical and descriptive prosemultilingual, multicultural narrativerealism incorporating socio-anthropological observation
Recurring Motifs
the seamigration vs. homelandthe village of Hora (Arbëreshë setting)food and ritualmemory and generational inheritance

Legacy

Carmine Abate is recognized for portraying Arbëreshë culture and migration experiences in literature. He has received multiple awards and been translated into many languages, gaining an international readership.

Trivia

  • Raised speaking Arbëresh (a variant of Albanian) in childhood.
  • After graduating from the University of Bari he lived in Hamburg and taught at a school for immigrants.
  • His major works have been translated into several languages (English, German, French, Japanese, etc.).
  • He is represented in Italy by the major publisher Mondadori.