-
Edition 13 (2006) Winner
Christian Hawkey
クリスチャン・ホーキー
Christian Hawkey
Profile
- Gender
- Male
- Born
- 1969 (Hackensack, New Jersey)
- Nationality
- American
- Languages
- English
- Residence History
- Brooklyn, New York → Hackensack, New Jersey → Amherst, Massachusetts
Career
- Occupations
- poet, translator, editor, activist, educator
- Active Years
- 1995-
- Affiliations
- Pratt Institute (Brooklyn), Office of Recuperative Strategies (co-founder)
Education
| Institution | Faculty | Department | Degree | Period | Country |
|---|---|---|---|---|---|
| University of Massachusetts Amherst | — | — | — | — | United States |
Awards
| Year | Award | Work | Category | Organization | Result |
|---|---|---|---|---|---|
| 2006 | Kate Tufts Discovery Award | — | — | Kate Tufts Foundation | 受賞 |
| 2006 | Creative Capital Innovative Literature Award | — | — | Creative Capital | 受賞 |
| 2008 | DAAD Artists-in-Berlin Fellowship | — | — | DAAD Berlin | 受賞 |
| 2010 | Picador Guest Professorship | — | — | University of Leipzig (Institute for American Studies) | 受賞 |
Awards & Nominations
Works
Major Works
Sift
2021 poetryA poetry collection exploring linguistic fragmentation, historical memory, and the intersection of the domestic with political violence. Uses visual layout and backwards English to foreground linguistic instability.
Sonne from Ort
2012 poetry / translation / collaborationA collaborative book with Uljana Wolf that examines interactions between English and German and the problematics of translation in an experimental poetic form.
Ventrakl
2010 poetry / translation-poetryAn experimental book that works with Georg Trakl's poetry to foreground the problems and ghostliness of translation, making translation itself the central concern.
Citizen Of
2007 poetryA collection of poems reflecting on nationality, residence, and the boundaries of identity.
The Book of Funnels
2004 poetryAn early collection marked by experimental use of sound and image in poetry.
Bibliography
- Sift (2021)
- Sonne from Ort (with Uljana Wolf, 2012)
- Ventrakl (2010)
- Citizen Of (2007)
- The Book of Funnels (2004)
- Several chapbooks (Sonette mit elisabethanischem Maulwurf, Petitions for an Alien Relative, Ulf, HourHour, etc.)
Translations by Author
- Ilse Aichinger, Bad Words: Selected Short Prose (co-translator, 2018)
Style & Themes
- Literary Style
- fragmented expression and experimental formsattention to the materiality of language through sonic and visual arrangementmeta approaches that make translation itself a subject
- Recurring Motifs
- translationruptures in languageintersection of domestic life and historyspectrality/absence
Legacy
A contemporary poet-translator who probes language and translation experimentally. Through founding a poetry journal and teaching and collaborative research projects, he has influenced younger poets and translation practice.
Quotes
-
In Ventrakl Hawkey makes the problems of translation the central concern, admitting the ghost-like, haunted nature of translation.
Source: Johannes Göransson (review) (2012)
Trivia
- Founded and edited the first ten issues of the poetry journal jubilat.
- Co-founded the Office of Recuperative Strategies (OoRS) with Rachel Levitsky in 2012.
- Associate professor at Pratt Institute.
- Work has been translated into German, Slovene, French, Swedish, Arabic, Italian, Spanish, Portuguese, and Dutch.
- Selected to judge the PEN Award for Poetry in Translation in 2012.