-
第3回(2011年) Winner
Çiler İlhan
チレル・イルハン
Çiler İlhan
プロフィール
- 性別
- 女性
- 国籍
- Turkish, Dutch
- 言語
- Turkish, Dutch, English
- 居住地歴
- Istanbul, Turkey → Amsterdam, Netherlands
経歴
- 職業
- writer, short story writer, novelist, essayist, translator, book reviewer, travel writer
- 活動期間
- 1990年〜2025年
- 所属
- Turkish PEN, Dutch PEN
- 所属団体
- Member of Turkish PEN, Member of Dutch PEN
受賞歴
| 年 | 賞名 | 対象作品 | 部門 | 主催 | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1993 | Yaşar Nabi Nayır Youth Awards | — | — | — | 受賞 |
| 2011 | EU Prize for Literature | Sürgün (Exile) | — | European Union (EU) | 受賞 |
| 2024 | EBRD Literature Prize (shortlisted) | Nişan Evi (Engagement) — English edition | — | EBRD | ショートリスト |
| 2024 | Duygu Asena Novel Prize (finalist) | Hayattayız Madem | — | — | ノミネート(最終候補) |
| 2017 | Prix du Livre Lorientales (shortlisted) | Sürgün (Exile) | — | — | ショートリスト |
受賞・候補エディション
作品
代表作
Rüya Tacirleri Odası (Chamber of Dream Merchants)
2006年 short story collectionA debut collection of interlinked short stories that move between dream and reality, exploring memory and identity.
- No widely known English translation
Sürgün (Exile)
2010年 linked short storiesA series of interconnected stories dealing with themes from the invasion of Iraq to the lives of women from Batman and the fate of a laboratory, addressing exile, borders and personal loss.
- English translation: Istros Books (London), 2016
Nişan Evi (Engagement)
2021年 novellaA striking novella told in a unique voice, based on the true story of a mass murder in May 2009, exploring violence and the wounds within communities.
- English translation: Istros Books (print edition, 2024)
Hayattayız Madem
2023年 novelA novel spanning 1943 to 2018, from Amsterdam to Auschwitz and Aleppo to Istanbul, following a father and his daughters whose lives intersect with a Syrian refugee in their Istanbul neighborhood of Teşvikiye.
全著作
- Rüya Tacirleri Odası (2006)
- Sürgün (2010)
- Nişan Evi (2021)
- Hayattayız Madem (2023)
作品の翻訳
- Sürgün translated into English (Istros Books, 2016) and published in over 20 countries
- Nişan Evi translated into English (Istros Books, 2024)
作風・主題
- 文体
- allegorical and symbolic stylepreference for interlinked short-story structuresvaried and sometimes experimental narrative voices
- 頻出モチーフ
- exile and mobilitymemory and dreamswomen's experiencesborders and identity
評価・遺産
Çiler İlhan, a Turkish–Dutch writer, has gained international recognition for works addressing war, migration and women's experiences. Her book Sürgün won the EU Prize for Literature and has been translated into many languages.
関連学会
- Turkish PEN
- Dutch PEN
豆知識
- Won the Yaşar Nabi Nayır Youth Award in 1993.
- Sürgün (Exile) won the EU Prize for Literature in 2011 and has been published in over 20 countries.
- The English edition of Nişan Evi was published by Istros Books in 2024 and was shortlisted for the EBRD Literature Prize.