World Literary Awards

← Back to Home

Edward A. Snow

エドワード・A・スノウ

Edward A. Snow

Profile

Gender
Male
Nationality
American
Languages
English
Residence History
Houston, Texas, USA

Career

Occupations
poet, translator, professor of English
Active Years
1969-
Affiliations
Rice University (Department of English)
Influenced By
Rainer Maria Rilke

Education

Rice University
Country: United States
University of California, Riverside
Country: United States
State University of New York at Buffalo
Degree: PhD
Year of Graduation: 1969
Country: United States
Received PhD in 1969

Awards

Harold Morton Landon Translation Award
1985
Work: Rilke translations
Result: winner
Academy of Arts and Letters Award
Work: body of his Rilke translations
Organization: Academy of Arts and Letters
Result: winner
PEN Award for Poetry in Translation
1997
Work: Rilke translations
Organization: PEN American Center
Result: winner

Awards & Nominations

Works

Major Works

Duino Elegies (translation)

1923 poetry (translation)

Snow's English translation of one of Rilke's major collections, exploring themes of existence, death, and transcendence.

existencedeathtranscendencesolitude

Sonnets to Orpheus (translation)

1923 poetry (translation)

Snow's translation of Rilke's Sonnets to Orpheus, dealing with symbolic, religious, and aesthetic themes.

beautytransformationfaith

The Book of Images (translation)

1902 poetry (translation)

An English translation of Rilke's early collection of image-rich short poems.

imagerynaturesensation

Uncollected Poems (translation)

poetry (translation)

A compilation of Rilke's previously uncollected poems and fragments translated into English.

fragmentsrecollectionuncollected pieces

The Notebooks of Malte Laurids Brigge (translation)

1910 novel (translation)

Snow's English translation of Rilke's semi-autobiographical novel (published in translation in later years).

selflonelinessthe city

Bibliography

  • Sonnets to Orpheus (Rilke translation, 2004)
  • Duino Elegies (Rilke translation, 2000)
  • Uncollected Poems (Rilke translation, 1996)
  • The Book of Images (Rilke translation, 1991)
  • New Poems [1908]: The Other Part (Rilke translation, 1987)
  • New Poems [1907] (Rilke translation, 1984)
  • The Notebooks of Malte Laurids Brigge (Rilke translation, 2022)
  • A Study of Vermeer (non-fiction, 1979; revised 1994)
  • Inside Bruegel (non-fiction, 1997)

Style & Themes

Literary Style
meticulous, faithful translations that respect the original's poetic rhythm and imagerystrives for poetic expressions that read naturally in English
Recurring Motifs
death and transformationart and creationloneliness and existential inquiry

Legacy

Edward A. Snow is a poet and translator best known for his highly regarded English translations of Rainer Maria Rilke. He has received several awards for his translation work and contributed to English literature and translation studies while teaching for many years at Rice University.

Quotes

  • “Snow is, among Rilke's contemporary translators, among the most trustworthy and exhilarating.”
    Source: Washington Post (review by Michael Dirda, 1996) (1996)

Trivia

  • Served as a professor of English at Rice University and resides in Houston.
  • Has won multiple awards for translations of Rilke (Harold Morton Landon Translation Award 1985; PEN Award for Poetry in Translation 1997).