World Literary Awards

← Back to Home

Fakrul Alam

ファクラル・アラム

Fakrul Alam

Profile

Gender
Male
Born
1951-07-20 (Ukilpara, Feni District, East Bengal, Dominion of Pakistan)
Nationality
Bangladeshi
Languages
Bengali, English
Residence History
Ukilpara (birthplace) → Dhaka (grew up / residence)

Career

Occupations
academic, writer, translator
Active Years
1972-
Affiliations
University of Dhaka (Department of English), East West University (advisor), Clemson University (as a Fulbright Scholar), Jadavpur University (visiting associate professor)
Influenced By
Jibanananda Das, Rabindranath Tagore, Daniel Defoe

Education

Little Jewels Kindergarten
Country: Bangladesh
Early childhood education (kindergarten)
St. Joseph Higher Secondary School
Country: Bangladesh
Completed secondary education
Notre Dame College (Dhaka)
Country: Bangladesh
College (pre-university education)
University of Dhaka
Department of English
Degree: BA, MA (English)
Country: Bangladesh
BA and MA in English
Simon Fraser University
Degree: Master's
Country: Canada
Second master's degree
University of British Columbia (Vancouver)
English / Literary Studies
Degree: PhD
Country: Canada
PhD dissertation on the works of Daniel Defoe

Awards

Bangla Academy Literary Award (translation literature)
2012
Work: The Unfinished Memoirs (translation of Sheikh Mujibur Rahman)
Category: 翻訳
Organization: Bangla Academy
Result: 受賞
SAARC Literary Award
2012
Organization: SAARC
Result: 受賞

Awards & Nominations

Works

Major Works

Daniel Defoe: Colonial Propagandist

1989 scholarship / literary criticism

A study based on his PhD work examining Daniel Defoe's writings in the context of colonialism.

colonialismenlightenment and narrativeEnglish literary studies

Jibanananda Das: Selected Poems (translated with introduction and glossary)

1999 poetry (translation)

Selected poems of Jibanananda Das translated into English, with an introduction and glossary.

Bengal landscapenostalgianature depiction

Bharati Mukherjee

1995 critical study / author study

A critical study of Bharati Mukherjee as part of the United States Authors Series.

immigrant experiencediasporaAmerican literature

Dictionary of Literary Biography: South Asian Writers in English

2006 reference / edited volume

An edited reference volume covering South Asian writers in English.

South Asian literaturestudies of writers in English

Imperial Entanglements and Literature in English

2007 academic / postcolonial studies

A collection of essays examining intersections between empire and literature in English.

postcolonialismempire and literature

The Essential Tagore

2011 edited anthology

An edited selection of Tagore's essential writings, co-edited with Radha Chakravarty and published by Harvard University Press.

Tagore studiesnational identity and literature

The Unfinished Memoirs (translation)

2012 translation (autobiography)

Translation of Sheikh Mujibur Rahman's unfinished autobiography into English.

historypoliticsmemory

Rabindranath Tagore and National Identity Formation in Bangladesh: Essays and Reviews

2013 essays / criticism

A collection of essays examining Tagore's role in national identity formation in Bangladesh.

national identity formationcultural politicsTagore studies

The Ocean of Sorrow

2016 unknown / collection

Published in 2016; details about the content are not specified.

Bibliography

  • Daniel Defoe: Colonial Propagandist (1989)
  • Bharati Mukherjee (1995)
  • Jibanananda Das: Selected Poems (1999)
  • Dictionary of Literary Biography: South Asian Writers in English (2006)
  • Imperial Entanglements and Literature in English (2007)
  • The Essential Tagore (2011, editor)
  • The Unfinished Memoirs (2012, translation)
  • Rabindranath Tagore and National Identity Formation in Bangladesh: Essays and Reviews (2013)
  • The Ocean of Sorrow (2016)

Translations by Author

  • English translations of Jibanananda Das's poems
  • English translations and edited selections of Rabindranath Tagore
  • English translation of Sheikh Mujibur Rahman's The Unfinished Memoirs

Style & Themes

Literary Style
clear, argumentative critical prosea style that treats reading and writing as a lived experience
Recurring Motifs
issues of colonialism and postcolonialismBengal landscapes and memorynational identity

Legacy

Fakrul Alam is one of Bangladesh's prominent scholars and translators, widely recognized for his English translations of Jibanananda Das and Rabindranath Tagore. He has influenced academic and educational spheres through teaching and visiting appointments internationally.

Archives

  • University of Dhaka library / archives (possible holdings)

Quotes

  • “The sights and sounds of Bengal's landscape, its crowded botany and its constantly shifting lights and shadows find their way into Alam's translation.”
    Source: Syed Manzoorul Islam (review / commentary) (2011)

Trivia

  • Co-edited The Essential Tagore with Radha Chakravarty, published by Harvard University Press.
  • Served at Clemson University as a Fulbright Scholar.
  • Serves as an advisor to the Department of English at East West University.