-
Edition 4 (1966) Winner
Geoffrey Skelton
ジェフリー・スケルトン
Geoffrey Skelton
Profile
- Gender
- Male
- Born
- 1916-01-01
- Died
- 1998-01-01 age 82
- Nationality
- British
- Languages
- English, German
Career
- Occupations
- author, translator, biographer, music scholar
- Active Years
- 1940-1998
Awards
| Year | Award | Work | Category | Organization | Result |
|---|---|---|---|---|---|
| — | Schlegel-Tieck Prize | Translation of Robert Lucas's biography 'Frieda Lawrence' | — | Schlegel-Tieck Prize (Society of Authors / awarding body) | winner |
| — | Schlegel-Tieck Prize | Translation of Siegfried Lenz's 'The Training Ground' | — | Schlegel-Tieck Prize (Society of Authors / awarding body) | winner |
Awards & Nominations
Works
Major Works
Wieland Wagner. The Positive Sceptic
1971 biography / music studiesA study-biography of Wieland Wagner covering his life, artistic outlook and role within the Wagner family and Bayreuth tradition.
Paul Hindemith: The Man Behind the Music
1975 biography / music studiesA biography outlining the life and works of composer Paul Hindemith, exploring his musical background and personality.
Wagner at Bayreuth: Experiment and Tradition
1965 music history / studyStudy of Wagner performances at the Bayreuth Festival, discussing tradition and experimental practices (revised edition 1976).
Richard and Cosima Wagner: Biography of a Marriage
1982 biography / music historyA biography focusing on the marriage of Richard and Cosima Wagner, tracing their personal and artistic trajectories.
Wagner in Thought and Practice
1991 music thought / criticismEssays on Wagner's thought and its practical manifestations, examining the relation between his works and theory.
Frieda Lawrence (translation of Robert Lucas)
translation (biography)English translation by Skelton of Robert Lucas's biography of Frieda Lawrence.
The Training Ground (translation of Siegfried Lenz)
translation (novel)Skelton's English translation of Siegfried Lenz's novel 'The Training Ground', one of his Schlegel-Tieck Prize-winning translations.
Man in the Holocene (translation of Max Frisch)
translation (short fiction/novella)English translation of Max Frisch's 'Man in the Holocene'.
Bibliography
- Wieland Wagner. The Positive Sceptic (Gollancz, 1971)
- Paul Hindemith: The Man Behind the Music (Gollancz, 1975)
- Wagner at Bayreuth: Experiment and Tradition (Barrie & Rockcliffe, 1965; revised ed. 1976)
- Richard and Cosima Wagner: Biography of a Marriage (Gollancz, 1982)
- Wagner in Thought and Practice (Lime Tree, 1991)
Translations by Author
- Frieda Lawrence (by Robert Lucas) — translation
- Cosima Wagner's Diaries: A New Selection (by Cosima Wagner) — translation
- Man in the Holocene (by Max Frisch) — translation
- Bluebeard: A Tale (by Max Frisch) — translation
- The Training Ground (by Siegfried Lenz) — translation
- Arden Must Die (opera libretto by Erich Fried) — translation
Style & Themes
- Literary Style
- accurate, scholarly translationfocus on music and historyclear, expository biographical prose
- Recurring Motifs
- Wagner and Bayreuth20th-century musictradition vs. innovation
Legacy
Skelton is regarded as an important translator and scholar who introduced German-language literature and music scholarship to English-speaking audiences. He is known for Wagner studies and translations of major German-language writers, and won the Schlegel-Tieck Prize twice.
Trivia
- Won the Schlegel-Tieck Prize twice.
- Also noted as a biographer of Wagner and Paul Hindemith.
- Translated major German-language writers such as Brecht, Max Frisch and Peter Weiss.