-
第3回(2010年) Excellence Award
Jakobe Mansztajn
ヤコベ・マンシュタイン
Jakobe Mansztajn
プロフィール
- 性別
- 男性
- 生誕
- 1982-02-10 (Gdańsk, Poland)
- 国籍
- Poland
- 言語
- Polish
- 居住地歴
- Gdańsk (birthplace, student life) → Warsaw (publishing / professional activity)
経歴
- 職業
- poet, blogger, editor
- 活動期間
- 2009年〜
- ノミネート
- Gdynia Literary Prize nomination (2010)
学歴
| 学校 | 学部 | 学科 | 学位 | 期間 | 国 |
|---|---|---|---|---|---|
| University of Gdańsk | — | Department of Psychology | — | — | Poland |
University of Gdańsk
Department of Psychology
国:
Poland
Studied psychology at the University of Gdańsk (details unknown)
受賞歴
| 年 | 賞名 | 対象作品 | 部門 | 主催 | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 2010 | Wrocław Silesius Poetry Award (Best Debut) | Vienna High Life | 最優秀デビュー | Silesius Poetry Award | winner |
| 2010 | Sztorm Roku | Vienna High Life | — | Gazeta Wyborcza (Sztorm Roku) | winner |
| 2010 | Gdynia Literary Prize (nominated) | Vienna High Life | — | Gdynia Literary Prize | nominated |
Wrocław Silesius Poetry Award (Best Debut)
2010
対象作品:
Vienna High Life
部門:
最優秀デビュー
主催:
Silesius Poetry Award
結果:
winner
Sztorm Roku
2010
対象作品:
Vienna High Life
主催:
Gazeta Wyborcza (Sztorm Roku)
結果:
winner
Gdynia Literary Prize (nominated)
2010
対象作品:
Vienna High Life
主催:
Gdynia Literary Prize
結果:
nominated
受賞・候補エディション
作品
代表作
Vienna High Life
2009年 PoetryDebut poetry collection focusing on urban life, youthful perspectives, satire and introspection on contemporary society.
urban lifeidentitycontemporary societytravel
翻訳
- German translation
- Hebrew translation
- English translation
- Belarusian translation
- Norwegian translation
Studium przypadku
2014年 PoetryPoetry collection published in 2014, combining personal experiences with social context.
personal experiencesocial context
Make Life Harder
2015年 Essays / Non-fictionA collection of essays on politics and society, reflecting his activities as a blogger and his satirical perspective.
politicssocial criticismsatire
全著作
- Vienna High Life (poetry), Olsztyn, 2009
- Studium przypadku (poetry), Poznań, 2014
- Six Poets: Twenty-eight Poems (anthology contribution), 2011
- Free over Blood (anthology contribution), London, 2011
- Make Life Harder (essays), Warsaw, 2015
- Make Life Harder. Przewodnik po polityce i nie tylko, ale też (guide), Warsaw, 2016
作品の翻訳
- 'Vienna High Life' has been translated into German, Hebrew, English, Belarusian and Norwegian.
作風・主題
- 文体
- conversational, modern poetic stylesatirical and socially critical toneshort, crisp lines and use of everyday language
- 頻出モチーフ
- urban landscapesyouth culturetravel and movementidentity
評価・遺産
Following critical success of his debut and multiple awards, he became a notable figure in contemporary Polish poetry. His works have been translated into multiple languages, and through reading-promotion campaigns and internet programmes he has had broad cultural impact.
大衆文化への影響
- Co-host of the internet TV programme 'Make Poland Great Again'
- Appearances at cultural events such as the Pol'and'Rock Festival
引用
-
"one of the most distinctive in the past years in Polish literature" (describing his debut collection)
出典: Critical press (e.g. culture.pl), circa 2010 (2010年)
豆知識
- One of the initiators of the 'Zjednoczenie czytelnicze' campaign to promote reading.
- Co-host of the satirical internet TV programme 'Make Poland Great Again'.
- Official website: http://jakobe.art.pl/