-
Edition 14 (2000) Winner
Jeffrey Moore
ジェフリー・ムーア
Jeffrey Moore
Profile
- Gender
- Male
- Born
- Montreal
- Nationality
- Canadian
- Languages
- English, French
- Residence History
- Val-Morin, Quebec, Canada → Montreal, Quebec, Canada
Career
- Occupations
- Novelist, Translator, Educator
- Active Years
- 1999-
- Affiliations
- Concordia University, Université de Montréal, UQAM, McGill University, Bishop's University, Quebec Writers' Federation (workshop leader)
Education
| Institution | Faculty | Department | Degree | Period | Country |
|---|---|---|---|---|---|
| University of Toronto | — | — | BA | — | Canada |
| Sorbonne (University of Paris) | — | — | — | — | France |
| University of Ottawa | — | — | MA | — | Canada |
Awards
| Year | Award | Work | Category | Organization | Result |
|---|---|---|---|---|---|
| 2000 | Commonwealth Writers' Prize (Best First Book) | Prisoner in a Red-Rose Chain | Best First Book | Commonwealth Writers | 受賞 |
| 2005 | Canadian Authors Association Prize (Fiction) | The Memory Artists | Fiction | Canadian Authors Association | 受賞 |
Awards & Nominations
Works
Major Works
Prisoner in a Red-Rose Chain
1999 NovelMoore's debut novel combining humor and philosophical inquiry, following the fortunes and relationships of its protagonist.
The Memory Artists
2004 NovelA novel about memory and neuroscience. Noel Burun, a graduate student with synaesthesia and hypermnesia, sets out with eccentric friends to find a wonder-drug for his mother's early-onset Alzheimer's.
- Translated into 19 languages
The Extinction Club
2010 NovelNile Nightingale, falsely accused of child abduction, hides in an abandoned church in the Laurentians and meets Céleste, a fourteen-year-old animal-rights activist; the novel blends a dynamic plot with philosophical inquiries into violence and predation.
Bibliography
- Prisoner in a Red-Rose Chain (1999)
- The Memory Artists (2004)
- The Extinction Club (2010)
Translations by Author
- Isabelle Van Grimde, Le Corps en question(s) → The Body in Question(s) (translation)
- Mario Brodeur (ed.), Basilique Notre-Dame de Montréal → Notre-Dame Basilica of Montreal (translation)
- Didier Ottinger, Magritte (translation)
- Pierre Vallières, Un Québec impossible → The Impossible Quebec: Illusions of Sovereignty Association (translation)
- Jean Clair, Paradis perdu: L'Europe symboliste → Lost Paradise: Symbolist Europe (translation)
Translations of Works
- The Memory Artists translated into 19 languages
Style & Themes
- Literary Style
- wry, ironic narrationintegration of scientific and philosophical themeswork reflecting the intersection of English and French Quebec cultures
- Recurring Motifs
- memorylanguage and code-switchinganimals and naturesearch for identity
Legacy
Jeffrey Moore is regarded as an important English-language writer rooted in Quebec. He won the Commonwealth Writers' Prize for his debut; The Memory Artists has attracted academic attention as a site for exploring memory and the intersection of science and literature.
Academic Societies
- Canadian Authors Association
- Quebec Writers' Federation
Quotes
-
The Memory Artists is a pleasure to read; it's strangely uplifting to spend time with these flawed but humane characters.
Source: New York Times Book Review (Michael J. Agovino) (2006)
Trivia
- Lives in Val-Morin, Quebec.
- The Memory Artists has been translated into 19 languages.
- Won the Commonwealth Writers' Prize (Best First Book) for his debut.
- Has translated numerous French-language publications into English.