世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

Joel Agee

ジョエル・エイジー

Joel Agee

プロフィール

性別
男性
生誕
1940-03-20 (New York City)
国籍
American
言語
English, German (used for translations)
居住地歴
Mexico (moved there with his mother in childhood) → East Berlin (Soviet sector, lived with family) → New York (resident in adulthood)

経歴

職業
writer, translator, essayist, fiction editor
活動期間
1970年〜
影響を受けた人物
James Agee (father), Bodo Uhse (stepfather)

受賞歴

Guggenheim Fellowship
結果: 受賞
National Endowment for the Arts grant
主催: National Endowment for the Arts
結果: 助成
DAAD fellowship (DAAD Artists-in-Berlin Program)
1990
主催: German Academic Exchange Service (DAAD)
結果: 受賞
Helen and Kurt Wolff Prize
1999
対象作品: Translation of Penthesilea (Heinrich von Kleist)
主催: Helen and Kurt Wolff Prize committee
結果: 受賞
Modern Language Association’s Lois Roth Award
2004
対象作品: Translation of Hans Erich Nossack's Der Untergang
主催: Modern Language Association
結果: 受賞
ALTA National Translation Award
2007
主催: American Literary Translators Association
結果: 受賞
The Berlin Prize (American Academy in Berlin)
2008
主催: American Academy in Berlin
結果: 受賞
Oxford-Weidenfeld Translation Prize
2007
主催: Oxford-Weidenfeld Prize Committee
結果: ファイナリスト

受賞・候補エディション

作品

代表作

The Stone World

2022年 Novel

A novel following a boy trying to make sense of life; interweaves memory, fear, and family relationships.

memorycoming of agefamily

Twelve Years: An American Boyhood in East Germany

1981年 Memoir

A memoir recounting childhood years spent in East Germany, reflecting on family, politics, and personal memory.

exileEast Germanyfamily history
翻訳
  • Zwölf Jahre – Eine amerikanische Jugend in Ostdeutschland (German edition)

In the House of My Fear

2004年 Memoir

A memoir that recounts personal dark periods in the 1960s–70s, including drug use, religious searching, and imprisonment.

awakeningreligionyouthful turmoil

Agathe or, The Forgotten Sister (translation of Robert Musil)

2019年 Translation

An English translation of a work by Robert Musil; noted for the translator's sensitivity to language.

literary translation20th-century European literature

Prometheus Bound (translation of Aeschylus)

2015年 Translation (Classical)

A new translation of the Greek tragedy Prometheus Bound, characterized by clear and contemporary rendering.

punishment and rebellionmyth

全著作

  • Twelve Years: An American Boyhood in East Germany (1981)
  • In the House of My Fear (2004)
  • The Stone World (2022)
  • Translation: Prometheus Bound (2015)
  • Translation: Agathe or, The Forgotten Sister (2019)

作家による翻訳

  • Heinrich von Kleist: Penthesilea (English translation)
  • Hans Erich Nossack: Der Untergang (English translation)
  • Robert Musil: Agathe or, The Forgotten Sister (English translation)
  • Aeschylus: Prometheus Bound (English translation)

作風・主題

文体
reflective, introspective prosetranslation style balancing fidelity to the original and contemporary expression
頻出モチーフ
memory and traumaexile and belongingfather-son relationships

評価・遺産

Joel Agee is recognized as a writer and translator, particularly noted for his English translations of German literature. His memoirs about growing up in East Germany and his translations have earned him international recognition.

資料所蔵先

  • Catalogue entries in the German National Library and related archives

豆知識

  • He is the son of writer James Agee.
  • Spent childhood in Mexico and later grew up in East Berlin.
  • Had periods of involvement with drugs and interest in Buddhism in the 1960s–70s.
  • Has written about a brief imprisonment in England for possession.
  • As a translator he has rendered works by Heinrich von Kleist, Rilke, Musil and others into English.