世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

Kama Sywor Kamanda

カマ・シウォー・カマンダ

Kama Sywor Kamanda

別名: Kama Kamanda
ペンネーム: Kama KamandaAlternative shorter name used in publications

プロフィール

性別
男性
生誕
1952-11-11 (Luebo, Kasaï-Occidental (now Kasaï), Democratic Republic of the Congo)
国籍
Democratic Republic of the Congo
言語
French
居住地歴
Europe (exile) → Luxembourg (settled)

経歴

職業
writer, poet, novelist, playwright, essayist, storyteller
活動期間
1967年〜
所属
African Association of Writers (founder), Union of Congolese Writers (participant/founding involvement)
所属団体
African Association of Writers
影響を受けた人物
Léopold Sédar Senghor
影響を与えた人物

学歴

Reported studies in literature, journalism, political science, philosophy and law; specific institutions and graduation years vary between sources

受賞歴

Prix Paul Verlaine
1987
主催: Académie française
結果: 受賞
Prix Louise-Labé
1990
対象作品: La Somme du néant (poetry collection)
結果: 受賞
Grand prix littéraire d'Afrique noire
1991
対象作品: La Nuit des Griots
結果: 受賞
Prix Théophile Gautier
1994
対象作品: Les Myriades des temps vécus
主催: Académie française
結果: 受賞
Prix Heredia
2009
対象作品: Œuvre poétique: intégrale edition
主催: Académie française
結果: 受賞(銅メダル等の記録あり)
Maurice-Cagnon Certificate of Honour
2005
主催: International Council for Francophone Studies (Conseil international d'études francophones)
結果: 受賞

受賞・候補エディション

作品

代表作

Les Contes des veillées africaines

1967年 Tales / Fairy tales

A collection of tales first published when the author was young. Blends African oral tradition with the author's imagination; a precursor to later 'Griot' collections.

traditionimaginationcultural memory
翻訳
  • Japanese translations exist (selected tales)

Les Contes du Griot, Vol. 1

1988年 Tales / Short stories 220ページ

Volume 1 of the 'Griot' tales. Reworks African oral tales and fables through a literary lens using the griot's voice.

oral transmissionritualmoral fable

Œuvre poétique (complete)

2008年 Poetry 977ページ

A collected edition of his poetic work spanning many years; themes include exile, love, hope and African memory.

exilelovehopecelebration of Africa

La Traversée des mirages

2006年 Novel 310ページ

A novel addressing political realities and individual destinies. Through themes of power, illusion and social conflict it reflects contemporary African situations.

politicsdestinysocial conflict

L'Insondable destin des hommes

2013年 Novel 368ページ

A novel that portrays the impact of political violence and bad governance on youth migration and death; questions consequences of failed governance on individuals and communities.

migrationviolenceinjustice

全著作

  • Les Contes des veillées africaines (1967)
  • Les Contes du Griot, Vol.1 (1988)
  • Œuvre poétique (2008)
  • La Traversée des mirages (2006)
  • L'Insondable destin des hommes (2013)

作品の翻訳

  • English translations: Fairy Tales / Tales of KAMANDA (multiple English editions)
  • Japanese translations: Les Contes du griot, Japanese editions (selected tales)
  • Translations into Italian, Chinese and Korean recorded

作風・主題

文体
fable-like, griot-inspired narrative voicesymbolic and rich metaphorlyrical, elegiac poetic style
頻出モチーフ
exile and solitudeAfrican memory and traditionlove and hopeyearning for justice

評価・遺産

Kama Sywor Kamanda is internationally recognized as a storyteller-author known for his 'Griot' tales. He has received numerous honours in the Francophone poetic world and beyond. His work, which elevates African oral tradition into modern literature, is widely studied and has influenced poetry, narrative and drama.

関連学会

  • Académie française (as awarding institution)

引用

  • A free people is one that gives itself the means for financial independence to remain master of its destiny.
    出典: Source: Wikipedia (quotation) / various works and speeches
  • To be optimistic is always to look where the sun is rising and not where it is setting.
    出典: Source: Wikipedia (quotation)
  • Self-censorship is a violation of integrity.
    出典: Source: Wikipedia (quotation)
  • To love is to discover happiness.
    出典: Source: Wikipedia (quotation)

豆知識

  • Reportedly published his first collection of stories at age 15.
  • Lived in exile in Europe and later settled in Luxembourg.
  • The 'Griot' tales have been translated into multiple languages and received international recognition.