世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

Leza Lowitz

リーザ・ロウィッツ

Rīza Rouwittsu

プロフィール

性別
女性
生誕
1962-12-29 (San Francisco, California, USA)
国籍
United States
言語
English, Japanese
宗教
Vajrayana Buddhism
居住地歴
San Francisco / Berkeley, USA → Tokyo, Japan → American Southwest, USA

経歴

職業
Writer, Poet, Translator, Editor, Yoga teacher, Mindfulness teacher, Lecturer
活動期間
1984年〜
所属
Sun and Moon Yoga (owner), Kyoto Journal (Contributing Editor)
影響を受けた人物
Stan Rice, Robert Hass, Donald Richie

学歴

Berkeley High School
学位: High School Diploma
期間: 〜1980
卒業年: 1980
国: United States
New York University (attended)
School of Dramatic Writing
期間: 在籍(およそ2年間)
国: United States
Attended for two years before transferring to U.C. Berkeley
University of California, Berkeley
English Literature
学位: B.A.
期間: 〜1984
卒業年: 1984
国: United States
Received B.A. in English Literature
San Francisco State University
Creative Writing
学位: M.A.
期間: 〜1988
卒業年: 1988
国: United States
M.A. in creative writing; taught briefly after graduation

受賞歴

APALA Award in Young Adult Literature
対象作品: Jet Black and the Ninja Wind
部門: ヤングアダルト
主催: Asian/Pacific American Librarians Association (APALA)
結果: 受賞
Japan-U.S. Friendship Commission Prize for the Translation of Japanese Literature
2003
対象作品: America and Other Poems (as translator)
部門: 翻訳
主催: Donald Keene Center of Japanese Culture, Columbia University
結果: 受賞
International PEN Oakland Josephine Miles Award for Best Book of Poetry
部門:
主催: International PEN Oakland
結果: 受賞
Bay Area Independent Publisher's Association Award
主催: Bay Area Independent Publisher's Association
結果: 受賞
Benjamin Franklin Award for Editorial Excellence
対象作品: A Long Rainy Season (editor)
主催: Independent Book Publishers
結果: 受賞
PEN Syndicated Fiction Award
主催: PEN
結果: 受賞
Translation Fellowship from the National Endowment for the Arts
部門: 翻訳フェローシップ
主催: National Endowment for the Arts
結果: 受領
California Arts Council Individual Fellowship
主催: California Arts Council
結果: 受領
National Endowment for the Humanities Independent Scholar Fellowship
主催: National Endowment for the Humanities
結果: 受領
Copperfield's Dickens Fiction Award
主催: Copperfield's
結果: 受賞
Barbara Deming Memorial Award in the Novel
主催: Barbara Deming Memorial Fund
結果: 受賞
Japanophile Fiction Award
主催: Japanophile
結果: 受賞
Tokyo Journal Fiction Translation Award
対象作品: Leipzig of Light and Color (by Tawada Yoko; co-translator)
部門: 翻訳
主催: Tokyo Journal
結果: 受賞

受賞・候補エディション

作品

代表作

Yoga Poems: Lines to Unfold By

2001年 Poetry / Spiritual

A collection of poems structured around the Yoga Sutra of Patanjali, blending personal spiritual inquiry with yogic practice; lyrical and meditative.

SpiritualityYogaPersonal inquiryHealing
翻訳
  • French edition
  • Japanese edition
  • Persian edition

America and Other Poems (translation)

2008年 Poetry (translation)

Co-translation of modern Japanese poet Ayukawa Nobuo's war poems, addressing war and personal memory.

WarMemoryTranslation

A Long Rainy Season: Contemporary Japanese Women's Poetry

1994年 Poetry (anthology / editor)

A groundbreaking anthology translating contemporary Japanese women poets into English, introducing haiku, tanka and free verse to Western readers.

WomenGenderTranslationCultural introduction

Other Side River: Free Verse

1995年 Poetry (anthology / editor)

Volume II focusing on contemporary Japanese women free-verse poets, presenting a diverse and politically/socially aware collection in English.

WomenFree verseSocial awareness

The Japan Journals 1947-2004 (editor)

2004年 Journals / Editor

Edited collection of Donald Richie's journals spanning postwar Japan, containing encounters with major cultural figures and essays on film and literature.

Postwar JapanCultural historyMemoir

全著作

  • Jet Black and the Winds of Darkness (co-authored)
  • Awakened Heart: The Prince Who Became The Light
  • Virtuous Heart: Twelve Buddhist Stories to Awaken and Inspire
  • Manoa Journal: Mountain/Home (editor)
  • Up from the Sea
  • Here Comes the Sun: A Journey to Adoption in 8 Chakras
  • Jet Black and the Ninja Wind (co-authored)
  • Yoga Heart: Lines on the Six Perfections
  • America and Other Poems (translation)
  • Yoga Poems: Lines to Unfold By
  • Sacred Sanskrit Words: For Yoga, Chant and Meditation
  • The Japan Journals 1947-2004 (editor)
  • Designing with Kanji: Japanese Character Motifs for Surface, Skin & Spirit
  • Violet Obsession (co-translation)
  • A Long Rainy Season: Contemporary Japanese Women's Poetry (editor)
  • Other Side River: Contemporary Japanese Women's Poetry (editor)
  • Manoa Journal: Silence to Light: Japan and the Shadows of War (editor)
  • Manoa Journal: Towards A Literature of the Periphery (editor)
  • Japan: Spirit and Form (co-translation)
  • Beautiful Japan: A Souvenir
  • Green Tea to Go: Short Stories from Tokyo
  • 100 Aspects of the Moon: Poems
  • Old Ways to Fold New Paper

翻案

  • From A Silk Cocoon (documentary; featured translated haiku)

作家による翻訳

  • Co-translator of Ayukawa Nobuo's America and Other Poems (with Shogo Oketani)
  • Co-translator of Yayoi Kusama's Violet Obsession
  • Co-translation of tanka collections (e.g., Akitsu Ei)

作品の翻訳

  • Yoga Poems: French, Japanese and Persian editions

作風・主題

文体
Lyrical, meditative styleBalancing translational fidelity with poetic freedomCross-cultural (Japan–U.S.) perspective
頻出モチーフ
Place and displacementConcept of homeWar and reconciliationWomen's voices and experiencesSpiritual quest and yoga

評価・遺産

Lowitz has played a key role in bringing contemporary Japanese literature to English-speaking audiences as an editor and translator, and uniquely bridges poetry with yoga and mindfulness teaching. Her papers are archived at the University of Chicago Special Collections.

関連学会

  • APALA (Asian/Pacific American Librarians Association)
  • International PEN Oakland

資料所蔵先

  • University of Chicago Special Collections (Guide to the Leza Lowitz Papers 1982-2005)

大衆文化への影響

  • Contributions to numerous international literary and mainstream outlets (The Huffington Post, The New York Times online, Yoga Journal, etc.)

引用

  • My writing explores the idea of place, displacement and what 'home' means.
    出典: Interview / author profile

豆知識

  • Longtime owner of the Sun and Moon Yoga studio in Tokyo.
  • Married to writer/translator Shogo Oketani.
  • Studied with poets Stan Rice and Robert Hass.
  • Completed a seven-year intensive Vajrayana Buddhist program in 2013.