-
Edition 33 (1998) Winner
Liu Banjiu
リュウ・バンキュウ
Liu Banjiu
Profile
- Gender
- Male
- Born
- 1922-11-08 (Huangpi District, Wuhan, Hubei, China)
- Died
- 2009-09-29 (Beijing, China) age 86
- Nationality
- China
- Languages
- Chinese, English, German
- Residence History
- Wuhan, Hubei → Sichuan (teaching) → Beijing (later life)
Career
- Occupations
- Translator, Poet, Editor, Teacher
- Active Years
- 1942-2009
- Affiliations
- Propaganda Department of the CCP (editorial work), People's Literature Publishing House (editor)
- Memberships
- Chinese Communist Party
- Influenced By
- Johann Wolfgang von Goethe, Arthur Schopenhauer, Hegel (biography translated)
Education
| Institution | Faculty | Department | Degree | Period | Country |
|---|---|---|---|---|---|
| Fudan University | — | Foreign Languages | — | ~1944(卒業1944年) | China |
Awards
| Year | Award | Work | Category | Organization | Result |
|---|---|---|---|---|---|
| 1998 | Lu Xun Literary Prize | Faust (translation) | — | Lu Xun Literary Prize committee | 受賞 |
| 1998 | Struga International Poetry Festival – Gold Wreath Award | — | — | Struga Poetry Evenings | 受賞 |
| 2003 | International Poets Pen Club – Gold Award | — | — | International Poets Pen Club | 受賞 |
| 2004 | Competent Translator (Translators Association of China) | — | — | Translators Association of China | 受賞 |
Awards & Nominations
Works
Major Works
It's A New Starting Point
PoetryA collection of poems themed on new beginnings and reflections on daily life.
The Human's Poem
PoetryA volume of poems dealing with human existence and society.
Another Song
PoetryA poetry collection portraying diverse emotions and voices.
Lihuncao
ProseA prose collection including personal and philosophical pieces.
Feihuafeiwu
ProseA collection of essays and short pieces.
Essays of Schopenhauer
Translation (philosophy)Chinese translations of Arthur Schopenhauer's essays.
The Biography of Hegel
Translation (biography)A Chinese translation/introduction to the biography of Hegel.
Faust
Translation (drama)A major Chinese translation of Goethe's Faust, considered a significant literary contribution.
Max und Moritz
Translation (children's literature)A Chinese translation of the German children's classic Max und Moritz (published in Germany by Reclam).
Bibliography
- It's A New Starting Point
- The Human's Poem
- Another Song
- Lihuncao
- Feihuafeiwu
- Essays of Schopenhauer (translation)
- The Biography of Hegel (translation)
- Faust (translation)
- Max und Moritz (translation)
Translations of Works
- Faust (Chinese translation)
- Essays of Schopenhauer (Chinese translation)
Style & Themes
- Literary Style
- concise, philosophical stylelyrical use of symbolism and metaphor
- Recurring Motifs
- lonelinessexistencedetails of everyday life
Health
-
Illness (unspecified)晩年Health declined in later years; he died in 2009.
Legacy
Contributed to modern Chinese literature as a translator and poet. Known for his translation of Goethe's Faust and introductions of philosophical works, he received multiple domestic and international awards.
Academic Societies
- Translators Association of China
Archives
- Archives at People's Literature Publishing House
In Popular Culture
- Frequently referenced in literary events and translation studies
Trivia
- Birth name was Liu Renfu.
- Used the pen name Lüyuan.
- Joined the Chinese Communist Party in 1949.
- Self-taught German while facing political persecution during the Hu Feng case in 1955.
- Received the Lu Xun Literary Prize in 1998 for his translation of Faust.
- Awarded the Struga Poetry Evenings Gold Wreath in 1998.