-
第8回(2011年) Winner
Liu Zhenyun
リウ・ジェンユン
Liu Zhenyun
プロフィール
- 性別
- 男性
- 生誕
- 1958-05-01 (Yanjin County, Henan, China)
- 国籍
- China
- 言語
- Chinese
- 居住地歴
- Yanjin County, Henan (birthplace) → Beijing (studied / residence)
経歴
- 職業
- writer, novelist, screenwriter, journalist
- 活動期間
- 1980年〜
- 影響を受けた人物
- Upbringing in Yanjin, Henan and memories of the 1942 famine
- 影響を与えた人物
- Younger contemporary Chinese writers and filmmakers adapting social-realist narratives
学歴
| 学校 | 学部 | 学科 | 学位 | 期間 | 国 |
|---|---|---|---|---|---|
| Peking University | — | — | — | — | China |
受賞歴
| 年 | 賞名 | 対象作品 | 部門 | 主催 | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 2011 | Mao Dun Literature Prize | Someone to Talk To (One Sentence Is Ten Thousand Sentences) | — | Mao Dun Literature Prize committee | winner |
受賞・候補エディション
作品
代表作
Someone to Talk To (One Sentence Is Ten Thousand Sentences)
2009年 novelA sprawling novel centering on urban and hometown lives, exploring personal loneliness and the absence of meaningful communication, mixing social criticism with dark humor.
- English translation: Duke University Press (Someone to Talk To)
I Did Not Kill My Husband (I Am Not Madame Bovary)
2012年 novelFollows a woman's fight for reputation and divorce rights, exposing local bureaucracy and judicial issues; sharply satirical and adapted into a film in collaboration with director Feng Xiaogang.
- [film] I Am Not Madame Bovary / Feng Xiaogang (2016)
Cell Phone
2003年 novelUses the mobile phone as a lens to examine misunderstandings and shifting relationships, portraying the comic and tragic aspects of modern communication.
- [film] Cell Phone / Feng Xiaogang (2003)
- English translation: MerwinAsia (translator: Howard Goldblatt)
Ground Covered with Chicken Feathers
1992年 short stories / novellasA collection of short and mid-length works portraying trivial daily events and the absurdity of bureaucracy with humor and irony.
Remembering 1942
2009年 historical novel / narrative non-fictionDeals with the 1942 famine in inland China, questioning how memory and history are represented and remembered.
- [film] Back to 1942 / Feng Xiaogang (2012)
- English translation: Arcade Publishing (Remembering 1942)
The Cook, the Crook, and the Real Estate Tycoon
2007年 novelA satirical novel about local characters and the rapidly changing Chinese society, portraying desires and mismatches among people.
- English translation: Arcade Publishing (translators: Howard Goldblatt & Sylvia Li-chun Lin)
全著作
- A Small Town: Tapu
- Hometown, Regime and Blood
- Corridors of Power / Official
- Ground Covered with Chicken Feathers
- Nonsense Talk
- Cell Phone
- The Cook, the Crook, and the Real Estate Tycoon
- Someone to Talk To (One Sentence Is Ten Thousand Sentences)
- Remembering 1942
- I Did Not Kill My Husband (I Am Not Madame Bovary)
- The Era of Watermelon Eaters
- One Day Three Autumns
翻案
- I Am Not Madame Bovary (film, dir. Feng Xiaogang)
- Back to 1942 (film, dir. Feng Xiaogang; based on Remembering 1942)
- Cell Phone (film, dir. Feng Xiaogang; based on Cell Phone)
作品の翻訳
- One Sentence Is Ten Thousand Sentences → English 'Someone to Talk To' (Duke University Press)
- Cell Phone → English translation (MerwinAsia, translator: Howard Goldblatt)
- Remembering 1942 → English translation (Arcade Publishing)
作風・主題
- 文体
- realist depictionsatire and humorcolloquial, dialogue-driven styleensemble storytelling
- 頻出モチーフ
- hometown and rural memoryabsurdity of bureaucracybreakdown of communicationhistorical memory (1942 famine)
評価・遺産
Liu Zhenyun is a major contemporary Chinese writer known for works that combine hometown experience and social criticism with humor. Many of his works have been adapted for screen and introduced internationally.
大衆文化への影響
- Broad public recognition through film and TV adaptations, notably his collaborations with director Feng Xiaogang.
引用
-
Why won't the Chinese acknowledge the 1942 famine?
出典: The New York Times (op-ed) (2012年)
豆知識
- Some of his novels (e.g. One Sentence Is Ten Thousand Sentences) have sold over one million copies.
- At 14 he left his village to join the army; at 20 he achieved the highest score in Henan province on the national college entrance exam and entered Peking University.
- Married to prominent human rights activist Guo Jianmei.
- His works have been translated into more than 28 languages.
- Many works have been adapted into films and TV series.