世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

Manoj Kuroor

マノージ・クルール

Manoj Kuroor

プロフィール

性別
男性
生誕
1971-05-31 (Kottayam, Kerala, India)
国籍
Indian
言語
Malayalam, English
居住地歴
Kottayam (birthplace) → Changanassery (work/residence) → Pandalam (worked)

経歴

職業
Poet, Novelist, Lyricist, Lecturer, Associate Professor
活動期間
1990年〜
所属
N. S. S. College, Pandalam, NSS Hindu College, Changanassery

学歴

Baselius College, Kottayam
Arts / Literature
学位: Bachelor
国: India
St. Berchmans College, Changanassery
Arts / Literature
学位: Master
国: India
Mahatma Gandhi University, School of Letters, Kottayam
School of Letters / Literary Studies
学位: M.Phil / Ph.D
国: India
M.Phil research on rhythm structures in Kunchan Nambiar's work; Ph.D on folk rhythms in modern Malayalam poetry.

受賞歴

Kunchu Pillai Memorial Poetry Award
1997
対象作品: Thrithala Kesavan
結果: 受賞
S. B. T. Poetry Award
2005
対象作品: Uthamapurushan Katha Parayumpol (When the First-Person Narrates)
結果: 受賞
Kerala Sahitya Akademi Kanakasree Award
2007
対象作品: Coma
主催: Kerala Sahitya Akademi
結果: 受賞
Padmarajan Award
2021
対象作品: Murinavu
結果: 受賞

受賞・候補エディション

作品

代表作

Nilam Poothu Malarnna Naal (The Day the Earth Bloomed)

2015年 Novel

A novel rooted in periods of Kerala's cultural history exploring memory and people's relationship with the land.

Kerala cultural historyMemoryLand and identityFolk rhythms
翻訳
  • English translation: The Day the Earth Bloomed (trans. Dr. J. Devika, Bloomsbury India, 2024)
  • Tamil translation: Nilam pūttu malarnta nāḷ (trans. K. V. Jeyasri, 2016)

Murinavu

2020年 Novel

A novel tracing regional changes through specific periods and characters of Kerala.

Regional historyCultural change
翻訳
  • Tamil translation: Murinavu (trans. K. V. Jeyasri, 2024)

Uthamapurushan Katha Parayumpol (When the First-Person Narrates)

2004年 Poetry collection

Collection of 30 poems noted for incorporating storytelling techniques into poetry.

NarrativityTraditional music and rhythm

Coma

2006年 Fictional poem / Verse fiction

A work of verse fiction published independently after magazine appearance, praised for its narrative voice and rhythmic qualities.

ConsciousnessNarrative experimentation

全著作

  • Murinavu (D. C. Books, 2020)
  • Nilam Poothu Malarnna Naal (D. C. Books, 2015)
  • Uthamapurushan Katha Parayumpol (Rainbow Books, 2004)
  • Nathonnatha Nadivazhi 44: Poems on Rivers (Rainbow Books, 2003)
  • Anchati Jnanappana Onappattu (D. C. Books, 1996)
  • Coma (D. C. Books, 2006)
  • Shanmugha Vijayam Attakatha (1989)
  • Rahmania: Indian Sangeethathinte Aagola Sancharam (Rainbow Books)
  • Nirappakittulla Nrithasangeetham (D. C. Books)
  • Keralathile Thaalangalum Kalakalum (Sahitya Pravarthaka, 2014)

翻案

  • Wrote a three-scene aattakatha for the film Vanaprastham (1999)
  • Contributed lyrics and music to films and theatre (e.g., Swapaanam, Angels)

作品の翻訳

  • Nilam Poothu Malarnna Naal translated into English (Dr. J. Devika, Bloomsbury India, 2024)
  • Nilam Poothu Malarnna Naal translated into Tamil (K. V. Jeyasri, 2016)
  • Murinavu translated into Tamil (K. V. Jeyasri, 2024)

作風・主題

文体
Experimental style incorporating storytelling into poetryEmphasis on rhythm (folk and classical rhythmic structures)Narrative voice resembling oral/performative traditions
頻出モチーフ
Chenda (percussion) and drum rhythmsKathakali and traditional artsRivers and the landMemory and generations

評価・遺産

Known for integrating folk rhythms and performative arts sensibilities into contemporary Malayalam poetry and fiction. Several works are included in university syllabi and translations have brought wider attention.

大衆文化への影響

  • Contributed lyrics to films such as Vanaprastham, influencing film music

豆知識

  • His father is chenda exponent Kuroor Cheriya Vasudevan Namboothiri and his grandfather was Kathakali artist Kuroor Valiya Vasudevan Namboothiri.
  • He has been playing chenda for Kathakali since 1989.
  • Nilam Poothu Malarnna Naal has been translated into Tamil and English; the English translation was published by Bloomsbury.