-
Edition 35 (1960) Winner
Paul Celan
ポール・ツェラン
Pōru Tseran
Profile
- Gender
- Male
- Born
- 1920-11-23 (Cernăuți (then Kingdom of Romania; now Chernivtsi, Ukraine))
- Died
- 1970-04-20 (Paris, France (Seine River)) age 49
- Nationality
- Romanian (1920–1940, from 1945), Soviet (1940–1945), French (from 1955)
- Languages
- German, Romanian, French
- Religion
- Judaism
- Residence History
- Cernăuți (birthplace, childhood) → Tours, France (short medical studies) → Bucharest (c.1945–1947) → Vienna (1948) → Paris (from 1948; naturalized French citizen 1955)
Career
- Occupations
- Poet, Translator, Writer, Lecturer (German)
- Active Years
- 1938-1970
- Influenced By
- Immanuel Weissglas, Rose Ausländer, Franz Kafka (influence on correspondence and style)
- Influenced
- Anselm Kiefer (inspired by Celan's poetry), Maurice Blanchot (philosophical engagement with Celan), Jacques Derrida (philosophical readings)
Education
| Institution | Faculty | Department | Degree | Period | Country |
|---|---|---|---|---|---|
| Schools of Cernăuți (Liceul Ortodox de Băieți No.1, etc.) | — | Secondary education | — | 1930–1938 | Romania |
| Tours (France) | Medicine (partial studies) | — | — | 1938(短期) | France |
Awards
| Year | Award | Work | Category | Organization | Result |
|---|---|---|---|---|---|
| 1958 | Bremen Literature Prize | — | — | Free Hanseatic City of Bremen | 受賞 |
| 1960 | Georg Büchner Prize | — | — | Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung | 受賞 |
Awards & Nominations
Works
Major Works
Der Sand aus den Urnen (Sand from the Urns)
1948 Poetry collectionFirst collection published soon after the war; early signs of his fragmentary and symbolic use of language.
- Included in various English selections and translations
Mohn und Gedächtnis (Poppy and Memory)
1952 Poetry collectionMajor collection containing signature poems; includes 'Todesfuge (Death Fugue)', a pivotal Holocaust-related poem.
- English translations/selected poems exist (e.g. Michael Hamburger, John Felstiner)
Sprachgitter (Speech-Grille)
1959 Poetry collectionImportant mid-period collection; features compressed language and inventive neologisms.
Atemwende (Breathturn)
1967 Poetry collectionSignificant late work; further abstracts and fragments language, pushing linguistic boundaries.
- English translations exist (e.g. Pierre Joris)
Lichtzwang (Lightduress)
1970 Poetry collection (late/posthumous)Collection of late poems; continues his extreme experiments with language and imagery.
Bibliography
- Der Sand aus den Urnen (1948)
- Mohn und Gedächtnis (1952)
- Von Schwelle zu Schwelle (1955)
- Sprachgitter (1959)
- Die Niemandsrose (1963)
- Atemwende (1967)
- Fadensonnen (1968)
- Lichtzwang (1970)
- Schneepart (posthumous, 1971)
- Zeitgehöft (posthumous, 1976)
Adaptations
- The Dreamed Ones (Die Geträumten) (2016) - film based on correspondence with Ingeborg Bachmann
- Anselm Kiefer's artworks (Celan's poems referenced in the film 'Anselm')
Translations by Author
- Translated Shakespeare (sonnets etc.) into German
- Translated Russian poets such as Osip Mandelstam and Sergei Yesenin
Translations of Works
- Numerous English translations by John Felstiner, Michael Hamburger, Pierre Joris, et al.
- Translations by Ian Fairley, Susan H. Gillespie, Nikolai Popov & Heather McHugh
Style & Themes
- Literary Style
- Fragmentary, cryptic, and suggestive linguistic experimentationFrequent use of neologismsPoetic compression and attention to sonic structures
- Recurring Motifs
- death and lossmemory and forgettinglanguage and silencethresholds and boundaries
Health
-
Depression1950年代–1970年Recurrent psychiatric symptoms and isolation that severely affected his life and creative work
-
Psychotic episodes (paranoia/delusions)1950年代–1960年代Experienced several psychotic episodes partly triggered by accusations of plagiarism in the 1950s
Legacy
Paul Celan is regarded as one of the most important German-language poets after WWII. Through his Holocaust experience and the consequent interrogation of language, he fundamentally rethought poetic possibility. His work has been widely interpreted by philosophers and literary scholars and exerts international influence.
Museums
- No single dedicated museum (memorials and exhibitions exist in several locations) Near Paris (burial: Cimetière de Thiais) and other sites
Academic Societies
- German literary scholarship communities
- Celan study groups (academic research networks)
In Popular Culture
- Film 'The Dreamed Ones' (Die Geträumten) (2016) based on correspondence
- References to his poems in works by Anselm Kiefer and other artists
Quotes
-
Only one thing remained reachable, close and secure amid all losses: language. ... But it had to go through its own lack of answers, through terrifying silence.
Source: Speech on occasion of receiving the Bremen Literature Prize (excerpt) (1958) -
There is nothing in the world for which a poet will give up writing, not even when he is a Jew and the language of his poems is German.
Source: Statement cited in biographical sources/interviews
Trivia
- Born Paul Antschel; pen name 'Celan' is an anagram of the Romanian spelling 'Ancel'.
- 'Todesfuge (Death Fugue)' is among his most famous poems about the Holocaust.
- Married Gisèle Lestrange in 1952; had a relationship with Ingeborg Bachmann.
- Drowned in the Seine in 1970; death may have been suicide.
- Was an active translator into German from many languages (Romanian, Russian, French, etc.).