-
第6回(2014年) Winner
Pierre J. Mejlak
ピエール・J・メイラク
Pierre J. Mejlak
プロフィール
- 性別
- 男性
- 生誕
- 1982-01-01 (Malta)
- 国籍
- Maltese
- 言語
- Maltese, English
- 居住地歴
- Valletta, Malta → Luxembourg → Brussels, Belgium
経歴
- 職業
- novelist, short story writer, journalist, screenwriter
- 活動期間
- 1996年〜
受賞歴
| 年 | 賞名 | 対象作品 | 部門 | 主催 | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 2014 | European Union Prize for Literature | Dak li l-Lejl Iħallik Tgħid / Having Said Goodnight | — | European Commission | 受賞 |
| 2016 | Terramaxka Book Prize | — | — | National Book Council (Malta) | 受賞 |
| — | National Book Awards (Malta) | — | — | National Book Awards (organiser) | 受賞(複数回) |
| — | Commonwealth Essay Writing Award | — | — | Commonwealth Foundation | 受賞 |
| — | Sea of Words European Short Story Award | — | — | IEMed / Sea of Words | 受賞 |
| — | Malta Journalism Award | — | — | — | 受賞(2回) |
European Union Prize for Literature
2014
対象作品:
Dak li l-Lejl Iħallik Tgħid / Having Said Goodnight
主催:
European Commission
結果:
受賞
Terramaxka Book Prize
2016
主催:
National Book Council (Malta)
結果:
受賞
National Book Awards (Malta)
主催:
National Book Awards (organiser)
結果:
受賞(複数回)
Commonwealth Essay Writing Award
主催:
Commonwealth Foundation
結果:
受賞
Sea of Words European Short Story Award
主催:
IEMed / Sea of Words
結果:
受賞
Malta Journalism Award
結果:
受賞(2回)
受賞・候補エディション
作品
代表作
White Dust
1999年 children's short novelA short novel for children aimed at younger readers.
coming of ageimagination
When the Angels Were Found
2002年 children's short novelA short novel for children sometimes touching on religious and moral themes.
faithadventure
Southern Wind
2007年 cross-over novelA cross-over novel exploring family, migration and personal change.
familymigrationchange
映像化・舞台化
- [TV drama] Southern Wind (2010)
I'm Waiting for You to Fall with the Rain
2009年 short stories (for adults)A collection of short stories for adults that received critical and popular acclaim.
everyday lifehuman relationships
What the Night Lets You Say
2011年 short stories (for adults)A collection of stories themed around the night, deftly exploring interior life, memory and secrets.
nightmemorysecrets
翻訳
- English edition: Having Said Goodnight
- Albanian edition (Fan Noli Publishers)
- Norwegian edition (translated by Kristina Quintano)
- Polish edition (translated by Krzysztof Szczurek)
- Turkish edition (published by Kalem)
- Bulgarian edition (ICU Publishing)
Having Said Goodnight
2014年 short stories (English translation)English translation of 'Dak li l-Lejl Iħallik Tgħid', published and distributed in several European countries.
nighthuman relationships
全著作
- Trab Abjad (White Dust, 1999)
- Meta Nstabu l-Anġli (When the Angels Were Found, 2002)
- Riħ Isfel (Southern Wind, 2007)
- Qed Nistenniek Nieżla max-Xita (I'm Waiting for You to Fall with the Rain, 2009)
- Dak li l-Lejl Iħallik Tgħid (What the Night Lets You Say, 2011)
- Having Said Goodnight (2014, English translation)
- Stejjer mill-Bibbja (2003, adaptations)
- Enċiklopedija għat-Tfal (2005, adaptations)
- Il-Ħajja ta' Ġesú' (2009, adaptations)
翻案
- Riħ Isfel (TV adaptation, 13 episodes)
- Bible stories and children's encyclopedia adaptations
作品の翻訳
- Dak li l-Lejl Iħallik Tgħid translated as Having Said Goodnight (English)
- Albanian, Norwegian, Polish, Turkish and Bulgarian editions of Having Said Goodnight
作風・主題
- 文体
- concise, observational prosecarefully structured short fiction
- 頻出モチーフ
- nightmemoryfamilymovement/migration
評価・遺産
An important contemporary Maltese writer of short fiction and novels. Winner of the EU Prize for Literature and other awards, his work has attracted international attention and been translated into several languages.
豆知識
- Between 1996 and 2000 he wrote, edited and published his own monthly magazine 'Il-Fwieha tan-Narcisa'.
- He has worked as a BBC correspondent and as a columnist for Malta's In-Nazzjon.
- 'Dak li l-Lejl Iħallik Tgħid' won the EU Prize for Literature and has been translated into several languages.
- The novel 'Riħ Isfel' was adapted into a 13-episode TV drama for Malta's NET TV.