World Literary Awards

← Back to Home

Richard Winston

リチャード・ウィンストン

Richard Winston

Profile

Gender
Male
Born
1917-01-01 (New York City, New York, United States)
Died
1979-12-22 age 62
Nationality
United States
Languages
English, German
Residence History
New York City (birth) → Farm in Vermont (from 1943)

Career

Occupations
Translator, Author
Active Years
1938-1979
Influenced By
Thomas Mann, Franz Kafka, Hannah Arendt, Hermann Hesse, Albert Speer, Rolf Hochhuth
Influenced
Krishna Winston (daughter, translator)

Education

Brooklyn College
Country: United States
Attended Brooklyn College (with Clara Brussel Winston); specific graduation year unknown.

Awards

PEN Translation Prize
1972
Work: Letters of Thomas Mann (translation)
Organization: PEN
Result: 受賞
American Book Award
1978
Work: In the Deserts of This Earth by Uwe George (translation)
Organization: American Book Award organization
Result: 受賞

Awards & Nominations

Works

Major Works

Charlemagne: From the Hammer to the Cross

1954 Biography/History

A biographical account of Charlemagne, examining his life and historical significance.

Medieval historyPower and religion

Thomas Becket

1967 Biography/History

A biography of Thomas Becket, focusing on his life and conflicts as Archbishop of Canterbury.

Religion and powerMedieval England

Notre-Dame De Paris (co-authored)

1971 Edited/Annotated edition

A co-authored/edited work by Richard and Clara Winston, providing introduction and commentary.

Literary commentaryEditing

Letters of Thomas Mann (translation)

Translation

An edited translation of Thomas Mann's letters into English. One of the Winstons' notable translations; recipient of the PEN Translation Prize.

Letters20th-century German literature

In the Deserts of This Earth (translation)

Translation

An English translation of a work by Uwe George. The Winstons received the American Book Award for this translation.

Contemporary literatureTranslation

Bibliography

  • Charlemagne: From the Hammer to the Cross (1954)
  • Thomas Becket (1967)
  • Notre-Dame De Paris (co-authored, 1971)
  • Letters of Thomas Mann (translation)
  • In the Deserts of This Earth (translation)

Translations of Works

  • Letters of Thomas Mann (translated by the Winstons)
  • In the Deserts of This Earth (translated by the Winstons)

Style & Themes

Literary Style
Translation approach combining fidelity to the original with interpretative intuitionClear, explanatory prose in historical and biographical works
Recurring Motifs
Balance of fidelity and interpretationHistory, religion, and power relations

Legacy

Richard Winston, together with his wife Clara, translated over 150 books from German into English and had a major influence on literary translation. Their papers are held at Brooklyn College. Awards such as the PEN Translation Prize and the American Book Award attest to their contribution to the reception of German literature in the English-speaking world.

Archives

  • The Papers of Richard & Clara Winston, held at Brooklyn College

Quotes

  • Translation is an interpretative art which relies on intuition. We can be devoutly faithful to some writers, but help along writers whom we considered less skilled, using our own discretion.
    Source: The New York Times (Richard Winston obituary; remarks by Clara Winston) (1980)

Trivia

  • Richard and Clara Winston moved to a farm in Vermont in 1943 and did much of their translation work there.
  • The Winstons translated over 150 books together.
  • Their daughter, Krishna Winston, is also a translator.