-
Edition 56 (2018) Winner
Rosella Postorino
ロゼッラ・ポストリーノ
Rosella Postorino
Profile
- Gender
- Female
- Born
- Reggio Calabria, Italy
- Nationality
- Italian
- Languages
- Italian
- Residence History
- San Lorenzo al Mare, Liguria, Italy → Rome, Italy
Career
- Occupations
- Writer, Translator
- Active Years
- 2004-
- Influenced By
- Marguerite Duras
Awards
| Year | Award | Work | Category | Organization | Result |
|---|---|---|---|---|---|
| 2013 | International Prize Città di Penne | — | — | International Prize Città di Penne | 受賞 |
| 2018 | Rapallo Carige Prize | At the Wolf's Table | — | Rapallo Carige Prize | 受賞 |
| 2018 | Premio Campiello | At the Wolf's Table | — | Campiello Prize | 受賞(第56回) |
| 2018 | Luigi Russo Prize | At the Wolf's Table | — | Luigi Russo Prize | 受賞 |
| 2018 | Premio Vigevano Lucio Mastronardi | At the Wolf's Table | — | Premio Vigevano Lucio Mastronardi | 受賞 |
Awards & Nominations
Works
Major Works
At the Wolf's Table
2018 Novel 240 pagesA historical novel that follows women chosen as food tasters for the Nazis during World War II, exploring memory, guilt and survival through a blend of historical testimony and fictional perspective.
- At the Wolf's Table (English translation)
The Room Upstairs
2007 Novel 200 pagesAn early novel focusing on introspective narration dealing with family, solitude and inner life.
The Summer We Lost God
2009 Novel 220 pagesA novel about faith, loss and crises of youth.
The Docile Body
2013 Novel 210 pagesA work exploring the relationship between the body, power and social norms through short stories and essay-like pieces.
The Rising Sea
2011 Nonfiction 160 pagesA nonfiction work with elements of travel writing and essays, prose about place and memory.
Bibliography
- Ragazze che dovresti conoscere (anthology contribution, 2004)
- La stanza di sopra (2007)
- L'estate che perdemmo Dio (2009)
- Il mare in salita (2011)
- Il corpo docile (2013)
- Le assaggiatrici (2018) / At the Wolf's Table (English trans. 2019)
Translations by Author
- Moderato cantabile (translation of Marguerite Duras)
- Testi segreti (translation of Marguerite Duras)
Translations of Works
- Le assaggiatrici → At the Wolf's Table (English translation)
Style & Themes
- Literary Style
- Delicate, introspective proseBlending of historical fact and fictionEmphasis on psychological depiction
- Recurring Motifs
- Memory and forgettingFemale perspectivesBody and food
Legacy
Rosella Postorino has become an important figure in contemporary Italian literature; her 2018 novel Le assaggiatrici received multiple national awards and international attention, including an English translation.
Trivia
- Born in 1978 in Reggio Calabria, she was raised in San Lorenzo al Mare in Liguria.
- Moved to Rome in 2001.
- Has translated and edited works by Marguerite Duras.
- Her 2018 novel Le assaggiatrici won several literary prizes and has been translated into English and other languages.