-
第11回(2017年) Winner
Samanta Schweblin
サマンタ・シュウェブリン
Samanta Schweblin
プロフィール
- 性別
- 女性
- 生誕
- 1978 (Buenos Aires, Argentina)
- 国籍
- Argentina
- 言語
- Spanish
- 居住地歴
- Buenos Aires, Argentina → Berlin, Germany
経歴
- 職業
- Writer, Novelist, Short story writer
- 活動期間
- 2002年〜
- ノミネート
- Man Booker International Prize (2019) — Mouthful of Birds (translation by Megan McDowell), Man Booker International Prize (2020) — Longlisted for Little Eyes (translation by Megan McDowell)
学歴
| 学校 | 学部 | 学科 | 学位 | 期間 | 国 |
|---|---|---|---|---|---|
| University of Buenos Aires | Film studies | Film studies | — | — | Argentina |
受賞歴
| 年 | 賞名 | 対象作品 | 部門 | 主催 | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 2002 | National Endowment for the Arts (Fondo Nacional de las Artes) award | El núcleo del disturbio | — | Fondo Nacional de las Artes (Argentina) | 受賞 |
| 2008 | Casa de las Américas Award | Pájaros en la boca / Mouthful of Birds | — | Casa de las Américas | 受賞 |
| 2015 | Tigre Juan Award | Distancia de rescate / Fever Dream | — | Tigre Juan Award (Spain) | 受賞 |
| 2017 | Shirley Jackson Award | Fever Dream | 最優秀中編小説 | Shirley Jackson Awards | 受賞 |
| 2019 | Man Booker International Prize (nomination) | Mouthful of Birds (translated by Megan McDowell) | — | The Man Booker International Prize | ノミネート |
| 2020 | Man Booker International Prize (longlist) | Little Eyes (translated by Megan McDowell) | — | The Man Booker International Prize | ロングリスト |
| 2022 | National Book Award for Translated Literature | Seven Empty Houses | — | National Book Foundation | 受賞 |
| 2024 | Royal Society of Literature International Writer | — | — | Royal Society of Literature | 選出 |
受賞・候補エディション
-
第13回(2019年) Nominee
-
第100回(2022年) Winner受賞作: An Unlucky Man
A story about misfortune, self-deception, and the randomness of fate.
A story about misfortune, self-deception, and the randomness of fate.
short storyrelationshipsmemory
-
第5回(2022年) Winner
作品
代表作
El núcleo del disturbio
2002年 Short story collectionDebut collection of stories that insert unsettling elements into realistic settings, exploring everyday anxieties.
Pájaros en la boca / Mouthful of Birds
2009年 Short story collectionA collection of short stories mixing the uncanny and the comic, often told through parable-like situations.
- English translation by Megan McDowell (2019) — Mouthful of Birds
Distancia de rescate / Fever Dream
2014年 Novella / Short novelAn unsettling novella presented as a conversation between a woman and a boy, focusing on environmental contamination and parental fear.
- [Film] Distancia de rescate (Netflix film) / Claudia Llosa (2021)
- English translation by Megan McDowell (2017) — Fever Dream
Siete casas vacías / Seven Empty Houses
2015年 Short story collectionA collection of stories that explore empty houses, lost relationships, and the uncanny spaces within everyday life.
- English translation by Megan McDowell (2022) — Seven Empty Houses
Kentukis / Little Eyes
2018年 NovelA social parable about technology, surveillance, and human connection, centered on networked devices called 'kentukis' that enable remote observation.
- English translation by Megan McDowell (2020) — Little Eyes
El buen mal / Good and Evil and Other Stories
2025年 Short story collectionA 2025 short story collection (English translation released in 2025) gathering stories that probe morality, ethics, horror, and the uncanny.
- English translation by Megan McDowell (2025) — Good and Evil and Other Stories
全著作
- 2002: El núcleo del disturbio
- 2009: Pájaros en la boca (also published as La Furia de las pestes)
- 2014: Distancia de rescate (Fever Dream)
- 2015: Siete casas vacías (Seven Empty Houses)
- 2018: Kentukis (Little Eyes)
- 2025: El buen mal (Good and Evil and Other Stories)
翻案
- Distancia de rescate — Adapted as a Netflix film (dir. Claudia Llosa, 2021)
作品の翻訳
- Pájaros en la boca — English translation by Megan McDowell (2019): Mouthful of Birds
- Distancia de rescate — English translation by Megan McDowell (2017): Fever Dream
- Siete casas vacías — English translation by Megan McDowell (2022): Seven Empty Houses
- Kentukis — English translation by Megan McDowell (2020): Little Eyes
- El buen mal — English translation by Megan McDowell (2025): Good and Evil and Other Stories
作風・主題
- 文体
- uncanny and allegorical toneconcise, tension-driven proseblurring of the boundary between reality and the surreal
- 頻出モチーフ
- parent-child relationships and motherhoodisolation and alienationempty houses / unsettling domestic spacesenvironmental contamination and anxiety
評価・遺産
Samanta Schweblin is a major voice in contemporary Spanish-language literature, internationally recognized for uncanny, allegorical short fiction. Her books have been translated into more than forty languages, adapted for film, and she has received and been nominated for major international literary awards.
関連学会
- Royal Society of Literature (International Writer, 2024)
大衆文化への影響
- Distancia de rescate was adapted into a Netflix film, bringing wide attention.
- Her work has appeared in major magazines such as The New Yorker and The Paris Review, reaching English-language readers.
豆知識
- Her books have been translated into more than forty languages.
- Based in Berlin; held the Samuel Fischer guest professorship for literature at the Free University of Berlin in the winter semester 2020/2021.
- Active on social media as an author (e.g. Twitter).